纯朴
chúnpǔ
см. 淳朴
ссылается на:
淳朴chúnpǔ
[искренний и] простой, безыскусственный, простодушный, сердечный, добрый; простота; искренность; добрые нравы
[искренний и] простой, безыскусственный, простодушный, сердечный, добрый; простота; искренность; добрые нравы
chúnpǔ
同‘淳朴’。chúnpǔ
[honest; simple; unsophisticated] 淳朴; 纯正朴素
寻求纯朴的生活
诗是非常非常纯朴的
chún pú
纯一朴实。
韩非子.大体:「故至安之世,法如朝露,纯朴不散,心无结怨,口无烦言。」
后汉书.卷四十九.仲长统传:「时政雕敝,风俗移易,纯朴已去,智惠已来。」
chún pǔ
variant of 淳朴[chún pǔ]chún pǔ
(纯正而质朴; 淳朴) honest; simple; plain; unsophisticated:
纯朴敦厚 simple and honest
纯朴爽朗 honest and frank
文风纯朴 simplicity of style
chúnpǔ
honest; simple; unsophisticated见“纯朴”。
亦作“纯朴”。
1) 未经砍雕的原木。
2) 纯洁质朴。
частотность: #15840
в русских словах:
ласковость
2) 和气, 亲切 Она думала о Пахомове, его застенчивой ласковости, простоте. (Паустовский) - 她想着帕霍莫夫, 回想他矜持的温情, 他的纯朴憨厚.
наивничать
-аю, -аешь〔未〕〈口, 不赞〉表现得天真 (或纯朴); 显得幼稚 (或稚气); 故作天真, 假装纯朴. Нечего ~. 甭故作天真。
наивность
天真烂漫 tiānzhēn-lànmàn; (безыскуственность) 纯朴 chúnpǔ, 朴质 pǔzhì
наивный
天真的 tiānzhēnde, 幼稚的 yòuzhìde; (простой) 纯朴的 chúnpǔde, 朴质的 pǔzhìde
невинность
1) (чистота) 清白 qīngbái, 纯朴 chúnpǔ; (простодушие) 天真 tiānzhēn
невинный
2) (простодушный, чистый) 天真的 tiānzhēnde, 纯朴的 chúnpǔde; (безвредный) 无害的 wúhàide, 无恶意的 wúèyìde
синонимы:
примеры:
纯朴的性格
несложная натура
秉性纯朴
be simple and honest by nature
纯朴敦厚
simple and honest
纯朴爽朗
honest and frank
文风纯朴
simplicity of style
单纯朴实
простой, скромный, бесхитростный
小城市那纯朴的风土人情,深深地留在了我们的脑海中。
Простота и радушие этого городка останется в нашей памяти надолго.
革命造成了穷凶恶极之人,卡尔坦无疑是其中之一 - 一个多数纯朴农民希望、失望与恐惧的具体化身,不受任何道德的羁绊。这样的人可以做出最龌龊的勾当,此名曾经纯朴的农民做出了罄竹难书的许多恶行。
Революция порождает чудовищ, и таким, без сомнения, был Кальтен - воплощение наиболее примитивных крестьянских мечтаний, страстей и страхов, не скованных никакими моральными принципами. Подобные люди в состоянии совершать самые отвратительные поступки, и список злодеяний, совершенных этим некогда простым крестьянином, был и впрямь велик.