纸板
zhǐbǎn
![](images/player/negative_small/playup.png)
[толстый] картон; фибра
纸板细工, 纸板制品 картонаж (работа и продукции)
zhǐbǎn
картонклеёный картон; многослойный картон; картон
картон
картон
картонажная бумага; картонная бумага; бумажная доска; плотная бумага; кардон картон
zhǐbǎn
板状的纸。质地粗糙,较厚而硬,用来制作纸盒、纸箱等。zhǐ bǎn
cardboardzhǐ bǎn
paperboard; pasteboard (由两三张或两三层纸糊成的); cardboard:
波纹纸板 corrugated cardboard
zhị̌bǎn
cardboard; paperboardcardboard; board paper; presspahn; chipboard; lamina papyracea; paper plate; paperboard; paste board; boards
见“纸版”。
частотность: #36275
в самых частых:
в русских словах:
кардон
〔名词〕 纸板
картон
纸板 zhǐbǎn, 硬纸板 yìngzhǐbǎn, 马粪纸 mǎfènzhǐ
картонажный
〔形〕纸板 (或硬板纸)制的; 生产纸板 (或硬板纸)的.
картонный
纸板[的] zhǐbǎnde, 硬纸板[的] yìngzhǐbǎnde
синонимы:
примеры:
纸板细工, 纸板制品
картонаж (работа и продукции)
植绒纸板
флокированный картон
用硬纸板糊成盒子
склеить коробку из картона
她用纸板做了一个匣子。
She made a small casket with paper board.
波纹纸板
corrugated cardboard
纸板压制工
оператор папмашины
托铅字的纸板
page paper; page shoe
卡(片)纸板, (厚, 硬)纸板
плотная бумага
电(气)绝缘纸板
электроизоляционный картон
纸板涂胶(上胶)
проклеивать картон
铸压(模压)纸板
отливать картон
屋面(顶)用纸板
кровельный картон
纸板砑光(上光)
глянцевать картон
电绝缘纸板电(气)绝缘纸板绝缘纸板
электроизоляционный картон
书皮(用)纸板
переплётный картон
屋面油纸(毡), 屋面(顶)用纸板屋面用油纸板
кровельный картон
纸板压制机, (造纸用)湿抄机
пап-машина папмашина
(墙壁, 天花板的)装饰材料(石膏板, 纸板, 纤维板等)
сухой штукатурка; Сухая штукатурка
书皮{用}纸板
переплётный картон
1.纸板,厚纸;2.厚纸盒,层板匣
кардон (картон)
纤维板, 硬化纸板
фибролит, фибровый картон
这本手册是∗按年∗签发的,封面上残余的部分写着51年——那是一份熔铸的硬纸板。在这之前的所有内容肯定都记录在之前的手册上。简而言之:这种手册还有更多。
Этот блокнот ∗ежегодный∗. На том, что осталось от обложки — размякшем куске картона, — написано «51». Все, что было до этого, видимо, осталось в предыдущей части. Коротко говоря: было что-то еще.
他点了点头。交通环岛很安静,在灿烂的阳光下安静得几近诡异。末日的传令人站在中央,等待着被明亮的天空吞噬,他那写着神谕的纸板像活饵一样在风中飞舞……
Он кивает. На перекрестке тихо — в ярком солнечном свете такая тишина кажется почти что жуткой. Вестника конца вот-вот поглотит ослепительно синее небо, и картонное знамение дрожит на ветру, как насаженный на крючок живец.
几个回合之后,你慢慢开始累积起完成契约所需的可卡因。当你这样做的时候,你这边就像是下了一场纸板硬币雨……
Требуется несколько ходов, но ты постепенно выходишь на уровень производства кокаина, необходимый для выполнения контракта. После этого на твою сторону поля проливается настоящий дождь картонных монет...
难道里面有什么小东西?很轻?用纸或者硬纸板做成的?或者也许是干花?
А внутри что-то маленькое? Легкое? Из бумаги или картона? А может, засохшие цветы?
他点了点头。交通环岛很安静,在雪中安静得几近诡异。末日的传令人拥抱着死亡的寒冷,他那写着神谕的纸板上沾满了像是堕天的灰烬……
Он кивает. На перекрестке тихо — неслышно падает снег, и такая тишина кажется почти что жуткой. Вестник конца приветствует этот замогильный холод, и его картонное знамение припорошено — словно прахом, сыплющимся с неба.
你把纸板代币抠出来的时候,每一个都会发出一阵愉悦的∗咔哒∗声。很快,一堆整齐的纸板代币和计数器就堆积在你面前。
Каждый кусочек картона выскакивает из листа с приятным щелчком. Рядом с тобой быстро вырастает кучка картонных монет и жетонов.
他点了点头。交通环岛很安静,在雨中安静得几近诡异。末日的传令人迎接着湿气的侵蚀,他写着神谕的硬纸板在雨天的重压下开始下垂……
Он кивает. На перекрестке тихо — в мороси дождя такая тишина кажется почти что жуткой. Вестник конца как будто рад влаге, вечной спутнице ржавчины, а его картонное знамение уже размякло, не выдержав испытания стихии...
“保证没有。”他用手指拂过纸板边缘。“瞧见没?一点划痕都没有。好了,拿着它,然后贴到路灯上。这样大家都知道这玩意儿是∗你的∗了。”
Уверяю вас, что нет, — он проводит пальцем по краю. — Вот видите? Ни царапины. Возьмите картонку и приклейте на фонарь. Так люди будут знать, что он ∗ваш∗.
啊!品味一下新桌游的味道吧!混合着木头,纸张和墨水的味道,全都被包裹在甜美的硬纸板里。
М-м-м! Этот запах новой игры: дерева, бумаги и чернил, смешанный с плотным сладким ароматом картона!
薄薄的蜡纸粘在一张硬纸板上。当你拾起它的时候,它发出了树叶一般的沙沙响声——你看见紫色的花朵,花朵的图案,还有胶水印。
На картонную основу наклеена тонкая вощеная бумага. Когда ты берешь открытку в руки, она шуршит, будто листва. Ты видишь фиолетовые цветы, растительные узоры, следы клея.
交通环岛很安静,在雨中安静得几近诡异。末日的传令人迎接着湿气的侵蚀,他写着神谕的硬纸板在雨天的重压下开始下垂……
На перекрестке тихо — в мороси дождя такая тишина кажется почти что жуткой. Вестник конца как будто рад влаге, вечной спутнице ржавчины, а его картонное знамение уже размякло, не выдержав испытания стихией...
交通环岛很安静,在雪中安静得几近诡异。末日的传令人拥抱着死亡的寒冷,他那写着神谕的硬纸板上沾满了像是堕天的灰烬……
На перекрестке тихо — неслышно падает снег, и такая тишина кажется почти что жуткой. Вестник конца приветствует этот замогильный холод, и его картонное знамение припорошено — словно прахом, сыплющимся с неба.
给纸板打孔,一个接一个。
Выдавить элементы один за другим.
当铺老板挺直身板,仿佛一个老旧的烫衣板。“给,”他递给你一块纸板。
Хозяин ломбарда выныривает из-под прилавка и выпрямляется с натугой, как старая гладильная доска. «Вот, держите», — протягивает он тебе кусок картона.
他想用纸板锋利的边缘划伤你!
Он тебя резанет острым краем!
雕像的手臂上挂着一个纸板牌子,指着大海,上面用马克笔歪歪扭扭地写着:“灰域吞噬一切”。曾经象征丰功伟业的雕像现在却被劫持,用来发出湮灭无法阻止的信号。
На простертой к морю руке статуи висит картонная табличка. Трясущейся рукой на ней написано маркером: «конец близок!». Жест некогда великого могущества теперь вынужден возвещать о непрекращающейся поступи уничтожения.
你打开一些装着木制代币的小袋子。还有一些附带其他纸板组件的打孔卡片纸,在游戏之前需要先打孔。
Ты открываешь несколько мешочков с деревянными фишками. К игре также прилагается несколько перфорированных листов картона, из которых нужно выдавить остальные элементы.
交通环岛很安静,在钠灯的照射下安静得几近诡异。末日的传令人拥抱着漆黑的天空,他那写着神谕的硬纸板将厄运隐藏在黑暗之中……
На перекрестке тихо — в свете натриевых ламп такая тишина кажется почти что жуткой. Вестник конца растворяется в чернеющем небе, и грозных слов его картонного знамения уже не разобрать в темноте.
他点了点头。交通环岛很安静,在钠灯的照射下安静得几近诡异。末日的传令人拥抱着漆黑的天空,他那写着神谕的硬纸板将厄运隐藏在黑暗之中……
Он кивает. На перекрестке тихо — в свете натриевых ламп такая тишина кажется почти что жуткой. Вестник конца растворяется в чернеющем небе, и грозных слов его картонного знамения уже не разобрать в темноте.
写了预兆的纸板在风中激烈地摇摆,就像钟摆滴答摆向恐怖的尾声一样……
Ветер угрожающе раскачивает картонное предзнаменование, словно это маятник, отсчитывающий время до страшного эпилога...
几轮之后,你积累了整齐的纸板代币和一些考古宝藏,你用交换它们的资源建造了一个……∗博物馆∗……
Через некоторое время ты становишься обладателем аккуратной кучки картонных монет и нескольких археологических ценностей, которые ты продаешь, чтобы построить... ∗музей∗...
你紧张万分,当铺老板重新出现在了你的视线里。可他手中——甚至任何地方没有枪的影子。他递给你一块纸板。“拿去吧。”
Ты напрягаешься, и тут хозяин ломбарда выныривает из-под прилавка и выпрямляется. У него в руках нет ни ружья, ни чего-то такого подобного — только кусок картона. «Вот, держите», — говорит он.
他递给你一块纸板,上面的内容引起了你的注意。“把这个贴在灯上,大家就都知道这东西是∗你的∗了。”
Он передает тебе картонку, и ты видишь, что на ней что-то написано. «Приклейте ее на фонарь, и люди будут знать, что он ∗ваш∗».
爱丽丝就像趴在陪审员肩头上看到的那样清楚, 看到所有的陪审员都在纸板上写下了“蠢家伙”。 她甚至还看到有个陪审员不会写“蠢”字, 要求邻座的告诉他。
Присяжные (Алиса прекрасно это видела) принялись записывать на своих досках: «Вот дураки-то»; она даже заметила, что один из них не знал, как пишется слово «дураки», и попросил соседа подсказать.
有人指定拉姆奇夫人把钱装在一只纸盒子里,并把纸板盒放在她的门外边。
Mrs Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
我们把书装进一个大纸板箱中。
We packed the books in a large carton.
磁盘套子装软磁碟片的塑料套或纸板套
The plastic or cardboard container that holds a floppy disk.
就短期来说硬纸板比皮革便宜。
Cardboard’s cheaper than leather in the short run.
纸板由几层纸糊在一起或由压制的纸浆做成的薄而牢固的板子
A thin, firm board made of sheets of paper pasted together or pressed paper pulp.
начинающиеся:
похожие:
黄纸板
草纸板
钢纸板
背纸板
挡纸板
皮纸板
薄纸板
导纸板
壁纸板
滤纸板
厚纸板
漆纸板
实纸板
白纸板
衬纸板
硬纸板
供纸板
试纸板
刚纸板
棕纸板
格纸板
盒纸板
箱纸板
胶纸板
粗纸板
卡纸板
灰纸板
压纸板
蜂窝纸板
隔热纸板
整体纸板
桐木纸板
木纹纸板
仿制纸板
挂面纸板
毛边纸板
亚麻纸板
鞋用纸板
抗油纸板
仿古纸板
绕线纸板
黄麻纸板
铸涂纸板
塑化纸板
铜版纸板
中间纸板
画图纸板
象牙纸板
防霉纸板
衬垫纸板
填充纸板
工业纸板
屋顶纸板
涂油纸板
沥青纸板
纸浆纸板
层压纸板
新闻纸板
有光纸板
贺卡纸板
厚硬纸板
箱衬纸板
过滤纸板
衬布纸板
胶粘纸板
光面纸板
明胶纸板
装饰纸板
多层纸板
蜡光纸板
高级纸板
光泽纸板
字型纸板
卡片纸板
木浆纸板
合层纸板
模制纸板
冰纹纸板
模版纸板
草制纸板
筛骨纸板
焦油纸板
夹层纸板
美术纸板
石绵纸板
硬墙纸板
薄纸板垫
硬纸板机
折叠纸板
硬纸板管
插图纸板
波状纸板
胶纸板管
压榨纸板
细料纸板
厚草纸板
包装纸板
叠合纸板
建筑纸板
合成纸板
硬卡纸板
白卡纸板
布纹纸板
压花纸板
瓦楞纸板
石膏纸板
压凹纸板
吸墨纸板
封面纸板
书皮纸板
波纹纸板
电压纸板
标签纸板
防水纸板
防潮纸板
厚胶纸板
浸油纸板
制盒纸板
防锈纸板
浸渍纸板
硬质纸板
镂印纸板
牛皮纸板
压制纸板
绝缘纸板
橡浆纸板
画册纸板
电工纸板
特等纸板
波面纸板
平印纸板
箔胶纸板
上光纸板
胶合纸板
瓶帽纸板
褶纹纸板
提花纸板
石棉纸板
复合纸板
硬化纸板
胶压纸板
纤维纸板
皱纹纸板
牙白纸板
石膏厚纸板
象牙白纸板
防晦暗纸板
结构胶纸板
酚醛胶纸板
折叠纸板箱
硬纸板技术
微瓦楞纸板
高级白纸板
建设用纸板
绝缘纸板卷
绝缘纸板垫
真空纸板机
电绝缘纸板
硬纸板包装
涂蜡纸板箱
圆网纸板机
招贴用纸板
长网纸板机
涂树脂纸板
多层硬纸板
硬纸板盒子
经验箱纸板
涂漆压纸板
热熔蜡纸板
筛骨纸板裂
衬垫用纸板
耐潮胶纸板
湿式纸板机
帕培洛纸板
酚醛压纸板
绝缘胶纸板
瓦楞纸板箱
厚纸板固定
铝涂布纸板
绝缘压纸板
硬纸板屋顶
多孔纸板箱
制纸板盒机
破布浆纸板
石棉红纸板
包装纸板盒
奶瓶用纸板
裱糊纸板机
硬纸板衬垫
仿皮革纸板
维阿尼纸板
硬化纸板管
马尼拉纸板
胶合纸板用纸
牛皮纸箱纸板
A楞瓦楞纸板
包装纸及纸板
胶纸板管胶纸管
滤纸板, 厚滤纸
浸油纸板浸注纸板
硬纸片, 纸板垫片
厚纸垫, 衬垫纸板
多层纸板, 厚纸板