经济增速
jīngjì zēngsù
темпы роста экономики
примеры:
经济增长速度的大起大落
резкий подъем и спад темпов экономического роста
经济增长的速度现已放慢。
The increase of economy has now slowed down.
这些措施有助于经济保持高速增长。
These measures will help keep the economy growing at a good clip.
这个国家的经济在快速增长。economy class)
The nation’s economy is growing rapidly.
正确处理速度和效益的关系, 必须更新发展思路, 实现经济增长方式从粗放型向集约型的转变
чтобы правильно подходить к соотношению между темпами и эффективностью, надо пересмотреть взгляды на развитие экономики, нужно осуществить переход от преимущественно экстенсивного к преимущественно интенсивному хозяйствованию
滞缓经济增长
замедлить экономический рост
经济增长源泉
источник экономического роста
经济增长方式
методы экономического роста
适度的经济增长
appropriate economic growth
经济增长的传递
transmission of economic growth; transmission of economic growth
美国总统奥巴马今天发表的国情咨文中提到,中国经济迅速增长,尤其在交通运输业以及清洁能源产业。
Сегодня президент США Б. Обама в своем послании о положении в стране отметил, что в Китае наблюдается быстрый рост экономики, особенно в сферах транспорта и экологически чистых источников энергии.
出现新的经济增长点
появилась новая точка роста экономики
促进经济增长伙伴关系
Партнерство в интересах экономического роста
可自我维持的经济增长
самоподдерживающийся экономический рост
出口增加带动的经济增长
export-led growth
包容性增长(指经济增长方式)
инклюзивный рост
调低全年经济增长预测
понизить прогноз роста экономики на год
凯恩斯派的经济增长理论
Keynesian theory of economic growth
利率的下降将刺激经济增长。
The lowering of interest rates will act as a stimulant to economic growth.
稳定的政府对经济增长是重要的。
A stable government is essential to economic growth.
国民经济增长越快,能源消费量越大
чем быстрее растет национальная экономика, тем больше объем потребления энергетических ресурсов
中国仍是世界经济增长的火车头。
Китай остаётся локомотивом роста мировой экономики.
与过去几十年相比,英国经济增长更为稳健和快速,而由经济增长所带来的税收收入使得政府能够把钱投入到教育和全国医疗系统上。
Британская экономика росла более стабильно и быстро, чем в течение нескольких поколений до этого, и налоговые поступления, вызванные ее ростом, дали правительству возможность вкладывать деньги в образование и здравоохранение.
主要实物量指标与经济增长相互匹配
главные индексы физического объема продукции соразмерны росту экономики
最小功率飞行速度, 经济速度(消耗功率最小的飞行速度)
скорость полёта с минимальной затратой мощности
通过经济增长和社会发展减缓贫穷委员会
Комитет по борьбе с нищетой на основе экономического роста и социального развития
减税并没有对经济增长产生显著的影响。
The taxcut did not have any noticeable effect on economic growth.
实现经济增长方式从粗放型向集约型的转变
осуществить переход от преимущественно экстенсивного к преимущественно интенсивному хозяйствованию
关于经济增长、投资和就业政策一致性的倡议
Policy Coherence on Growth, Investment and Jobs Initiative; PCI Initiative
投资农业促进经济增长与粮食安全苏尔特宣言
Sirte Declaration on Investing in Agriculture for Economic Growth and Food Security
关于国际经济合作、特别是恢复发展中国家经济增长和发展的宣言
Декларация о международном экономическом сотрудничестве, в частности оживлении экономического роста и развития в развивающихся странах
财政资源/贸易和投资/经济增长问题闭会期间特设工作组
Межсессионная специальная рабочая группа по финансовым ресурсам/торговле и инвестициям/экономическому росту
重新发起非洲长期发展和经济增长倡议国际行动特别备忘录
Специальный меморандум о международных действиях по возобновлению инициативы в целях долгосрочного развития и экономического роста в Африке
不,不∗仅仅∗是海怪税。所有这些因素加在一起,扼杀了经济增长。
Нет. Дело ∗не только∗ в налоге на морских чудищ. Все они вместе взятые душат рост экономики.
Yar’Adua和他的人民民主党(PDP)正努力地在这个拥有1.4 亿人口的庞大而难以管理的国家树立威信。政府将快速的经济增长视为实现该目标的途径。
Ярадуа и его Народная демократическая партия (НДП) стараются установить свою власть над большой и неспокойной страной со 140-милионным населением, и правительство видит быстрый рост как средство для достижения этой цели.
美国高质量的金融市场肯定是经济增长相对强劲的一个重要原因。
Высокое качество ее финансовых рынков должно быть важной причиной относительно устойчивого экономического роста Америки.
中东和北非经济会议-建立私营公营伙伴关系促进2000年以后的贸易和经济增长
Конференция стран Ближнего Востока и Северной Африки по теме "Создание новых личных и общественных партнерских отношений в целях развития торговли и экономического роста в период после 2000 года"
不,不∗仅仅∗是玻璃艺术税。所有这些因素加在一起,扼杀了经济增长。
Нет. Дело ∗не только∗ в налоге на витражные стекла. Все они вместе взятые душат рост экономики.
专门讨论国际经济合作特别是恢复发展中国家经济增长和发展的大会特别会议全体筹备委员会
Подготовительный комитет полного состава специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной международному экономическому сотрудничеству, в частности оживлению экономического роста и развития в развивающихся странах
看到我们殖民地之间进行财富交换真是太好了。 我们的经济增长源于双方的力量。
Торговля между нашими колониями – это прекрасно. Экономика обеих сторон только выиграет от этого.
没有任何东西比没有竞争力的货币更能够扼杀经济增长,也没有任何途径比资本流入激增更能够导致货币升值。
Ничто не может снизить темпы экономического роста так же эффективно, как неконкурентная валюта, и не существует более быстрого пути к повышению стоимости валюты, чем резкое увеличение притока капитала.
中国需要的是一个能够利用自由化和全球化的力量在未来几十年中推动经济增长的金融部门。
Что Китаю нужно больше всего, так это финансовый сектор, способный воспользоваться возможностями либерализации и глобализации для обеспечения экономического роста на десятилетия вперёд.
经济学家们为宏观经济灾难为什么没有给更多的人带来痛苦以及扰乱上一代的长期经济增长给出了三种解释。
Экономисты предложили три объяснения того, почему макроэкономические катастрофы не привели к большему ущербу для жизни людей и к спаду долговременного экономического роста в течение жизни прошлого поколения.
尽管高度经济增长要求形成大规模资本形成,但是,中国实际资本 资产投资和人力资本投资之间的关系似乎失去比例。
Хотя высокие темпы роста требуют формирования крупномасштабного капитала, взаимосвязь в Китае между инвестициями в активы реального капитала и человеческий капитал, похоже, непропорциональна.
实际上,欧洲央行看起来隐含地接接受了经济增长的目标, 它在10月4日重申了其反通胀的强硬立场。
Поскольку ЕЦБ, по-видимому, однозначно поставил перед собой цель добиться экономического роста, то в связи с этим 4-го октября он поддержал свою жесткую линию на борьбу с инфляцией.
这不仅仅是人类的悲剧,而且也是经济发展的灾难,因为这在体制上降低经济增长并且使得最贫苦国家无法摆脱贫困。
Эти смерти - не только человеческие трагедии, но также и бедствие для экономического развития, поскольку они систематически снижают темпы экономического роста, что продолжает удерживать беднейшие страны в западне бедности.
пословный:
经济 | 济增 | 增速 | |
1) экономика; [народное] хозяйство; экономический, хозяйственный; материальный; промысловый
2) материальное положение, финансовая ситуация
3) экономия; экономный, экономичный
4) устар. управлять государством; государственное управление
|
1) ускорить; ускорение
2) экон. темп прироста
|
похожие:
经济增值
经济增长
经济车速
经济转速
经济航速
经济速度
经济的增长
增长经济学
经济增长论
经济增长率
经济增加值
经济增长期
经济航速阀
经济增长点
无增长经济
零经济增长
经济无增长
真经济速度
经济航速级
刺激经济增长
作战经济航速
持续经济增长
经济稳定增长
营运经济速度
增重经济效益
经济零点增松
经济增长基金
经济增长领域
零值经济增长
经济适度增长
长期经济增长
经济行驶速度
国民经济增长
经济自行增长
经济增长放缓
经济增长潜力
经济巡航速度
经济零点增长
经济速度飞行
过热经济增长
经济发展速度
经济增长方式
技术经济速率
计算经济速度
经济增长减速
战斗经济航速
技术经济航速
作战经济速度
第一经济增长点
不平衡经济增长
新的经济增长点
无就业经济增长
经济增长的潜力
目标经济增长率
可维持经济增长
国民经济发展速度
保持经济持续增长
经济增长率的配置
近期经济增长速度
非通胀性经济增长
转变经济增长方式
粗放的经济增长方式
相对较快的经济增长
粗放型经济增长模式
巡逻时经济巡航亚声速
经济转速, 经济转数
持续的经济增长和趋同
国民经济持续快速健康发展
经济的持续、快速、健康发展
经济体制和经济增长方式的转变
国民经济持续、快速、健康地发展
经济的持续, 快速, 健康发展
保持国民经济持续、快速、健康发展
国民经济持续, 快速, 健康地发展
在可持续发展条件下通过持续的经济增长消除贫困