绝对时间
juéduì shíjiān
абсолютное время
абсолютное время
jué duì shí jiān
用放射性元素等法测定出的地质年代的时间,可用数量化的年来表示。
absolute time; absolute time
примеры:
这绝对是最黑暗的时间线。
Это явно самая мрачная временная линия.
绝对不要闲聊,时间不对,地点也不对。
Нет, никакой болтовни. Сейчас не время и не место.
我在此庙的时间,绝对远比你们想象得长。
Я провёл в этом святилище больше времени, чем вы думаете.
哈哈!绝对不是。大多数时间,只是...我自己而已。
Ха-ха! Нет, точно нет. Только... я. В основном.
我离开的时间比我想象的还要久。绝对比原本计划的要久很多。
Похоже, меня не было дольше, чем я думала. И уж точно дольше, чем мы планировали.
女巫猎人根本不会多花时间讨论任何事情,绝对不会。
Охотники за колдуньями с тобой дискутировать не будут, ой не будут.
我打算给你特别的优惠,女士,并且绝对不会浪费你的时间的。
Госпожа, я собираюсь предложить вам хорошую цену и не отниму у вас ни одной лишней секунды.
不行。但我发现这个池子里的水能帮我。它的效果时间不长,但绝对有效。
Нет. Но я обнаружила, что вода из этого пруда помогает. Действует недолго, но всегда.
绝对不会,别担心!这花不了多少时间,只需要到城外的山丘就够了。
Абсолютно! Абсолютно! Мы лишь прогуляемся немного - на холмы за городом.
绝对不会有人说:早知道我就多花一点时间在办公室,然后再被炸烂。
Когда полетели бомбы, вряд ли кто пожалел о том, что больше не придется сидеть в офисе.
绝对不是。我所有的威胁都通过那带毒的箭头传递而来。长远来看这样比较省时间。
Ни в коем случае. Все свои угрозы я прикрепляю к оперению стрелы, смоченной ядом. Сберегает массу времени.
不准确的举措,绝对会带来糟糕的后果。就算是有人来补救,但白白消耗的时间也已经回不来了。
Неточности могут дорого обойтись. И если даже исправить положение, то потраченного на это времени будет уже не вернуть.
感觉很可怕。绝对的可怕。国际标准严令禁止普通旅客每年在灰域中的暴露时间超过6天……
Оно ужасно. Просто ужасно. Международные стандарты накладывают строгое ограничение: максимальное время воздействия Серости не должно превышать шесть дней в году для гражданских...
我向你保证,我心中绝对动过这个念头。箭头上的毒液花了我一年时间来精制,但只够使用一次。
Поверь, я думала об этом. Я потратила год на создание крошечной дозы этого яда - ровно на одну стрелу.
他话是这么说,不过他的目光在规则手册上停留的时间要比绝对必要的时间要长。如果真想的话,他可以∗腾出∗时间。
Это он так говорит. Но его взгляд задерживается на книжке с правилами немного дольше, чем требуется. Он ∗найдет∗ время, если действительно захочет.
别闷闷不乐的,警探。总归还有下次的。我的意思是说,象征意义上的。我们绝对没时间再玩一次这个游戏了……
Не печальтесь, детектив. Всегда можно попробовать снова. Фигурально выражаясь. Найти время на еще одну партию мы точно не сможем...
别太闷闷不乐了,警探。总归还有下次的。我的意思是说,象征意义上的。我们绝对没时间再玩一次这个游戏了……
Не печальтесь слишком сильно, детектив. Всегда можно попробовать снова. Фигурально выражаясь. Найти время на еще одну партию мы точно не сможем...
花在学术研究上的时间绝不会白费。
Время учения не бывает потраченным зря.
你绝对不能让他们得逞。弄清楚他的部队是如何过来的,并将其阻断。我们最需要的是时间,杀进去然后再撤出。
Твоя задача – не допустить этого. Выясни, каким образом он переправляет свои войска, и перекрой им дорогу. Нам нужно всего лишь время, чтобы проникнуть внутрь и затем выбраться наружу.
当然,当然,但是那个家伙——你从他的外表上看不出来,但他绝对是个兄弟和王下骑士。问问他是否知道如何让时间倒流!
Конечно, конечно, но этот парень... С виду не скажешь, но он ∗определенно∗ наш брудер и рыцарь. Спроси, умеет ли он поворачивать время вспять!
把金盏花碾碎煮成茶,每天三餐时趁热喝下。避吃油腻食物,治疗期间绝对不能饮用酒精。啤酒也包括在内。
Горячий отвар из сушеной календулы, пить три раза в день после приема пищи. Во время лечения избегайте жирной пищи и ни в коем случае не принимайте алкоголь ни в каком виде. Даже пиво.
时间过得真快。总有一天,我要让你亲眼看见我征服世界的样子、我把神的王座踩在脚下的样子。哈哈,在那之前,你可绝对不要倒下啊,伙伴!
Время течёт быстро. Однажды ты увидишь, как я покоряю этот мир и троны богов рушатся от моих рук. А до того момента не вздумай умирать, товарищ!
要是有东西丢了、跑了或者变样了,她就会非常生气……有段时间内,我和手下们可遭罪了!你弄好了这个装置,它绝对会是我们的一大助力!
Ее ужасно злит, когда что-то пропадает, перемещается или меняется... Мы уже столько от нее натерпелись! То, что благодаря тебе устройство заработало, – это определенно большой плюс!
绝对有用,我们要选对时机点燃它。
Подействует. Надо только поджечь его в нужный момент.
为了躲避燃烧军团和它的爪牙的追杀,德莱尼人有很长一段时间都在逃亡,<name>。一旦燃烧军团发现我们,它们绝对不会心慈手软。
Слишком долго дренеи стремились избежать столкновения с Легионом и его приспешниками, <имя>; слишком долго – и это не принесло нам ничего, кроме горестей. Когда псы Легиона находили нас, они не щадили никого.
不,绝对不需要。不过再多加点制作人会有用很多——特别是对付作家的时候,有些人总是会因为“精神健康问题”和极其不专业的睡眠时间旷工……
Нет, определенно нет. Хотя еще парочка продюсеров пригодилась бы, особенно для взаимодействия с писателями, некоторые из которых регулярно пропускали работу из-за «проблем с душевным здоровьем» и чрезвычайно непрофессионального режима сна...
派对时间!
Повеселимся!
按法定时间对时
ставить часы по декретному времени
对时间的微分
time differential
绝对是在煤城,因为我们花了两天时间才走回市郊。他一路上都在呼哧呼哧地,我们从未问过他为什么要跟我们一起,或者他究竟是谁。我想他的名字应该是杰曼尼……
Это точно было в Коул-Сити, потому что дорога обратно до Фобура заняла у нас два дня. Все это время он только повизгивал. Мы так и не спросили, почему он отправился с нами. Или кто он такой. Кажется, его зовут Жермен...
派对时间到了?
Время отжигать?
按莫斯科时间对时
установить часы по московскому времени
时间对我们有利
Время работает на нас
她祖父是个专横的人,坚持吃饭时绝对禁止讲话。
Her grandfather was a tyrant who insisted on absolute silence at the dinner table.
现在没有时间对付你。
У меня нет на тебя времени.
时间对我来说是宝贵的
для меня время дорого
пословный:
绝对时 | 时间 | ||
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
похожие:
时间对应
相对时间
校对时间
绝对空间
时间对策
绝对时代
绝对时空
绝对时标
派对时间
对话时间
时间对不上
绝对闭空间
空间绝对形
绝对时空间
零时间对照
码核对时间
绝对保留时间
绝对地质时序
时空的绝对性
绝对信号时延
间接绝对寻址
绝对间接寻址
绝对空间定位
对数时间标度
相对运行时间
保留时间相对
时间相对密度
时间反演对称
磁迹时间对准
牛顿绝对时间
相对运算时间
相对保留时间
平均对裂时间
相对时间时钟
相对色度时间
按法定时间对时
对数快时间常数
时间频率对偶性
时间对比敏感度
时间不对齐算法
平均拒绝间隔时间
时间-频率对偶性
在对流层停留时间
时间相关对比增强
设置最长对战时间
时间加权绝对误差
选择对声反应时间
单萜相对保留时间
设置最短对战时间
凝血酶原时间对照
平均相对放电时间
选择对光反应时间
绝对零度时的能量
单纯对声反应时间
单纯对光反应时间
对数短时间常数电路
对失去的时间感到可惜
气压高度与绝对高度间差数
击倒对方使其在规定时间内不能起立