维陶塔斯
wéitáotǎsī
Витаутас (имя)
примеры:
卡-基维斯塔豪
Какивистахо
西尔维斯特里·雷维尔塔斯
Сильвестре Ревуэльтас
古斯塔维·奈奇堤加尔
Густав Нахтигаль
我在陨落者维斯塔拉的墓前发誓,要将这群叛徒的徽记带给他。
Я поклялся на могиле Вистара Падшего, что принесу ему голову предателя, покусившегося на него.
听说过巨龙奥克维斯塔吗?石英山那只?亚尔潘·齐格林与他的矮人同伴们把它解决了。
Про дракона Оквиста с Кварцевой горы слышал? Так знай, что это Ярпен Зигрин и его краснолюды уделали Оквиста.
你要开始执行第一个任务了。现在,你必须到鲁瑟兰村去,那是我们最初到达的地方。同维斯派塔斯交谈。然后飞往洛达内尔。
А вот и твое первое задание. Ты <должен/должна> вернуться в деревню Руттеран, где мы впервые встретились, и поговорить с Веспристом, который может обеспечить тебе безопасный проезд в Лорданел.
我的妹妹需要人帮忙营救幸存者。求求你,<class>,用西边的大树前往鲁瑟兰,然后同维斯派塔斯交谈飞往洛达内尔。要快!
Мои сестры помогают спасать выживших, и им срочно нужна помощь. Пожалуйста, воспользуйся западным деревом, чтобы добраться до РутТерана, а там поговори с Веспристом, пусть он как можно скорее отправит тебя в Лорданел. Не медли ни минуты!
пословный:
维 | 陶 | 塔 | 斯 |
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|
тк. в соч.
1) керамика; керамический
2) изготавливать керамические изделия
3) весёлый; радостный
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
维塔斯
斯维塔维
鲁斯塔维
斯塔维申
波斯塔维
拉维塔斯点
格拉维塔斯
维德曼塔斯
维斯派塔斯
特斯维塔娜
古斯塔维亚
奥克维斯塔
维拉斯塔萨
斯维塔兰娜
帕维洛斯塔
维斯塔贞女
斯塔斯克维奇
塔维斯·德尔
斯塔诺维克山
阿斯塔波维奇
维塔斯普中士
博阿维斯塔岛
拉维塔斯氏点
阿维斯塔碳钢
布埃纳维斯塔
肖斯塔科维奇
奥克塔维斯博士
格拉瓦塔斯纤维
阿纳斯塔谢维奇
塔塔斯克维亚克
斯塔尼斯拉维奇
维斯塔维申宽银幕
斯塔尼斯拉沃维奇
塔维斯特·博斯克
奥布雷维斯塔亚山
阿拉斯塔娜什维利
塔耳克维斯特试验
奥克塔维奥·帕斯
塔耳克维斯特标度
阿纳斯塔西耶维奇
卡赫克维斯塔哈乌
博阿维斯塔杜古鲁皮
塔耳克维斯特氏标度
塔耳克维斯特氏试验
戈亚斯州贝拉维斯塔
“褴褛海帆”维斯塔尔
埃克斯塔阻燃聚酯纤维
马拉尼昂州贝拉维斯塔
托金斯基斯塔诺维克山
维斯塔斯风力技术公司
杰尔图林斯基斯塔诺维克山
奥廖克明斯基斯塔诺维克山