缠影之刃
_
Оплетенный тенями клинок
примеры:
你好,暗影之刃。
Приветствую, теневой клинок.
暗影之刃,我们收到了一封渡鸦送来的信,里面的消息非常让人不安。
Теневой клинок, к нам прилетел ворон с тревожным посланием.
首先,请允许我恭喜你。没有人比你更适合暗影之刃这个称号。但我还有一件事要做。
В первую очередь, позволь тебя поздравить. Я не знаю никого более достойного стать Теневым клинком. Но у меня к тебе еще одно дело.
пословный:
缠 | 影 | 之 | 刃 |
1) обматывать, бинтовать (что-л., чем-л.); обвивать, опоясывать, обволакивать; обвязывать, опутывать
2) вязать; привязывать, связывать, сплетать (что-л., чем-л.) 3) обходить; окружать; обкладывать, осаждать
4) * тащить на верёвке; запутывать, впутывать, вовлекать; привязываться, приставать; овладевать
5) справляться (с кем-л.); обходиться, управляться; иметь дело (с кем-л. )
1) Чань (фамилия)
2) вм. 躔 (передвигаться, находиться на орбите)
3) устар. верёвка
|
1) тень
2) отражение (напр., в зеркале)
3) тк. в соч. фотография; фотографический снимок
4) тк. в соч. кинофильм; кино
|
1) остриё, лезвие
2) нож; ножевые изделия; клинок, меч
3) устар. заколоть, зарезать
4) сокр. вм. 两 (лот, лан; в коммерческой переписке)
|