力所能及
lìsuǒnéngjí
![](images/player/negative_small/playup.png)
под силу, по силам, посильный; в меру сил, по мере сил
lì suǒnéng jí
по силам; под силу; посильныйпод силу; по плечу; по силам; не боги горшки обжигают
lì suǒ néng jí
自己的能力所能办到的:让学生参加一些力所能及的劳动。lìsuǒnéngjí
[as far as one's capacity allows; in one's power; to the best of one's ability] 尽自己能力所能做到的
倘使那价目为我力所能及, 大约明年便当去印。 --《鲁迅书信集》
lì suǒ néng jí
自己的力量所能办到的。
如:「这项爱心活动,在我力所能及的范围内,我一定全力支持配合。」
lì suǒ néng jí
as far as one’s capabilities extend (idiom); to the best of one’s ability
within one’s powers
lì suǒ néng jí
do everything in one's power; as one's capacity allows; in one's power; the best of one's power; the full extent of one's capability; within one's power (reach); within the radius of sb.'s capacity:
那些体弱者,在从事力所能及的劳动中,也得到了很好的锻炼。 Those who are in poor health can also temper themselves in doing the labour within their power.
within one's power
lìsuǒnéngjí
within one's power
我会在我力所能及的范围内帮助你。 I'll help you within my ability.
частотность: #15071
в русских словах:
синонимы:
примеры:
力所能及的帮助
посильная помощь
那些体弱者,在从事力所能及的劳动中,也得到了很好的锻炼。
Those who are in poor health can also temper themselves in doing the labour within their power.
我会在我力所能及的范围内帮助你。
I’ll help you within my ability.
干力所能及的活
заниматься посильной работой
凡是力所能及的事, 他都自己承担起来
все, что по силам, он берет на свои плечи
(某人对某工作)能胜任; 力所能及
По плечу кому что
力所能及; 力能胜任
под силу кому; по силе кому; по силам кому
助…一臂之力, 给予…力所能及的援助
оказать кому посильную помощь; оказать посильную помощь
可以胜任(力所能及)
Не боги горшки обжигают
给予…力所能及的援助
оказать посильную помощь
要是你力所能及的话,帮我把这包裹带给北边的坚毅者长须,他的人应该用得上。
Если согласишься, отнеси этот сверток Длиннокосу Мрачному – найти его можно к северу отсюда. Его бойцам наверняка пригодится содержимое этого свертка.
如果有人能帮我的话,我会很乐意给予力所能及的报酬。
Если вы разделаетесь с ним, я постараюсь достойно вас наградить.
到锈水矿脉和他谈一谈,提供你力所能及的一切帮助……只要是为了部落的利益。
Встреться с ним у жилы картеля Трюмных Вод и выполни то, о чем он попросит. Ну, если это в интересах Орды, конечно.
我是个普通人,只能做一些力所能及的事。比如为教堂做清洁…
Я простой человек без выдающихся способностей, но я могу подметать площадь и улицы вокруг собора.
正门被锁上了,你得从我们后方的矿场进去。把正门打开,我们会给你力所能及的支援。
Главные ворота заперты, так что пробираться придется через шахту. Это сзади. Открой главные ворота, и мы тебе поможем, как сможем.
过来,让我教你一些变换系魔法的知识。这是我力所能及的。
Давай, я тебя научу кое-чему о магии Изменения. Уж этого ты заслуживаешь.
你帮助平息了这次事件,这是我力所能及的谢意。
Это самое меньшее, что я могу для тебя сделать за твою помощь.
过来,让我教你一些变换系法术的知识。这是我力所能及的。
Давай, я тебя научу кое-чему о магии Изменения. Уж этого ты заслуживаешь.
我说过,我很乐意帮你,只要力所能及。在合理范围内,你大可自便。
Я уже говорил, рад буду помочь, чем только смогу. Бери все, что нужно. В пределах разумного.
中方愿意同包括IMF在内的世界金融组织加强合作,共同应对当前这场危机,我们将继续在IMF以及其他多边组织内发挥我们力所能及的作用。
В этом плане китайская сторона готова усилить сотрудничество с мировыми финансовыми организациями, в том числе с МВФ. Мы будем и дальше играть посильную роль в МВФ и других многосторонних организациях.
中国将继续在力所能及的范围内向非洲提供援助。
Мы будем и дальше по мере своих возможностей оказывать Африке помощь.
露娜是一位年轻的游侠,想要游历世界。她是一名出色的弓手,可以熟练地使用弓箭。她也是一名生存专家,明白轻手轻脚是一项有用的技能。她能做各种活来帮助冒险家,包括帮他们背超过她力所能及负重的行李。
Юная следопытка Луна мечтает посмотреть мир. Она превосходно стреляет из лука, умеет бесшумно подкрадываться к врагам и способна в одиночку выжить в диком лесу. Ради своей мечты она готова сопровождать искателей приключений и выполнять любые их поручения, в том числе - носить непомерные тяжести.
我的朋友,做你力所能及的!别动摇。~一切~都靠你的英勇了。在你解决这一切之前庇护所家园的成长将永远停滞!
Друг мой, делай, что можешь! Не подведи. ВСЕ зависит от твоей доблести, и наша Обитель не прирастет ни на дюйм, пока ты не разберешься с этим кошмаром.
我在此听候差遣,主人。无论是在这里还是在别的国度,只要我力所能及,尽管吩咐。
Я здесь, чтобы служить, господин. В этом мире и в любом другом, столько, сколько смогу.
这样的商品对你再恰当不过了。我们只能在力所能及的范围里谋生。
Вы-то хорошо устроились, пайки получаете. А мы выживаем, как придется.
让她想想你们一起经历过的一切。即便你并非每次都能成功,不过你已经在你力所能及范围内为她尽了最大努力。
Напомнить ей обо всем, через что вы прошли вместе. Рядом с ней вы старались, как могли, даже если не всегда добивались успеха.
表示你会在必要时做力所能及的事。
Сказать, что вы делаете то, что можете тогда, когда нужно.
能力决定了一个角色力所能及的事情以及能做得多好。
Умения определяют, что может делать персонаж и как хорошо это у него получается.
好的,让我们做些力所能及的事。
Да, мы сделаем все, что в наших силах.
同意。让我们做些力所能及的事。
Договорились. Давайте сделаем все, что в наших силах.
пословный:
力 | 所能 | 及 | |
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|
то, что возможно; то, что может; всё возможное
|
2) достигать 3) быть вровень; сравняться с |