自然过失
_
natural failing
примеры:
自然秩序已然失序。
Естественный порядок вещей пребывает в беспорядке.
大自然失去了平衡。就连空气都不对劲。索瑟海姆有危险了。
Природное равновесие нарушено. Сам воздух изменился. Солстейм в огромной опасности.
他们已经令这里的自然失去了平衡。为了湿地的安宁,必须削减这些豺狼人的数量。
Чтобы спасти природу нашего края, придется истребить часть гноллов.
пословный:
自然 | 过失 | ||
1) [дисциплинарный] проступок, вина (особенно: по неосторожности)
2) ошибка, промах, погрешность, упущение
|