臭不可当
_
букв. ужасно вонючий, смрадный, зловонный; обр. 臭名远扬
ссылается на:
臭名远扬chòumíng yuǎnyáng
обр. пресловутый, печально известный, дурная репутация, плохая слава
обр. пресловутый, печально известный, дурная репутация, плохая слава
chòu bù kě dāng
臭得令人无法忍受。形容非常的臭。
唐.柳宗元.东海若:「刳而振其犀以嬉,取海水杂粪壤蛲蛔而实之,臭不可当也。」
孽海花.第五回:「原来公坊那年自以为臭不可当的文章,竟被霞郎估着,居然掇了巍科。」
亦作「臭不可闻」。
chòu bù kě dāng
give off an unbearable stink; The stench (from it) was almost unbearable.; notoriouschòubùkědāng
give off an unbearable stink/stench; notoriousпримеры:
你就是大海中的垃圾,所到之处臭不可闻。(谴责你)
Вы хуже гнилых рыбьих потрохов – такая вонь липнет ко всему, и вывести ее ничем нельзя. (Осуждает вас)
曾经很甜美,现在却臭不可闻——在我看来就很有象征性。总之,还有什么事吗?
То, что когда-то было сладким, но потом превратилось в дерьмо. Очень даже символично, на мой взгляд. Ладно, что там еще?
痒不可当
нестерпимо чешется
我可当不起。
I really don’t deserve that.
其锋不可当(dàng)
их боевой пыл не сбить
пословный:
臭 | 不可当 | ||
1) вонючий; тухлый; протухнуть
2) отвратительный; дурной
3) сильно; изо всех сил
II [xiù]1) запах
2) см. 嗅
|