花很多钱
_
брать много средств
в русских словах:
идти
на книги идёт много денег - 买书要花很多钱
стать в копеечку
花很多钱, [代价]非常昂贵
примеры:
花掉很多钱
ухлопал много денег
喝酒花掉很多钱
пропить много денег
买书要花很多钱
на книги идёт много денег
旅行势必要花很多钱
Поездка связана с большими расходами
你若想赶新潮,就得在衣着上花很多钱。
Если хочешь гнаться за модой, придется тратить очень много денег на одежду.
这将花你很多钱; перен. 这使你花费很大的代价; 这 费你不少力气
это дорого вам обойдётся
钱很多; 很有钱
денег куры не клюют у кого
…钱很多; …很有钱
Денег куры не клюют у кого
挣很多钱
хорошо зарабатывать
他的钱很多
у него капиталы есть
攒下很多钱
наживать много денег
很快挣很多钱
намыть денег
上月进钱很多
выручка за прошлый месяц очень большая
他赚了很多钱
он нажил [заработал] много денег
浪费掉很多钱
загубить много денег
我攒了很多钱币。
Я собрал много монет.
这件大衣值很多钱
Это пальто стоит больших денег
他赌博输了很多钱。
He lost a lot of money in gambling.
这房子一定要建,多花钱我也认了。
I simply must have the house built, even if I have to spend a lot of money.
这一个月用了很多钱
за этот месяц ушло много денег
我今天为你省了很多钱。
I saved a lot of money for you today.
公园里种了很多花木。
There are many flowers and trees in the park.
пословный:
花 | 很多 | 钱 | |
1) прям., перен. цветок; цветы
2) цветной; цветистый; расписной; узорчатый; пёстрый
3) сокр. хлопок
4) снежинки; брызги; осколки
5) пестрить, рябить
6) фейерверк
7) натуральная оспа
8) тратить; расходовать
|
1) деньги; монета
2) цянь, десятая часть ляна (таэля; также счётное слово)
3) яп. сен (1/100 часть иены), кор. чон (1/100 часть воны) 4) цянь (весовая единица, 1/10 часть 两 ляна)
5) родовая морфема, обозначающая поступившие или ассигнованные целевые денежные средства
1) Цянь (фамилия)
2) qián арх. винная чара
3) jiǎn арх. заступ, лопата
|