荼
tú
1) осот; горькие и сорные травы
荼蓼 горькие и жгучие травы
2) метёлка (колос) тростника (также обр. в знач. стройный, прелестный)
有女如荼 эти девушки подобны тростника колоскам...
3) горечь, горe; вред, зло (см. 荼毒)
民之贪乱宁为荼毒 [При том, что] людишки жадны и мятежны, Отравою горькой им нравится быть...
1) tú вм. 涂 (грязь; см. 荼炭)
2) chá вм. 茶 (чай)
3) shū вм. 舒 (тихий, спокойный)
4) shū стар. самоцвет (на княжеском скипетре)
5) tú, yé ист. геогр. (сокр. вм. 荼陵) Елин, Тулин (холм у г. Чанша)
6) yé Е (фамилия)
похожие:
ссылается на:
荼毒túdú
1) притеснять, угнетать
2) губить, отравлять, вредить; пагубное влияние, губительное воздействие
3) горечь и отрава
4) обр. скорбь
5) вред; бедствие
нафталин
tú, chá, yé, shū
bitter vegetabletú
① 古书上说的一种苦菜。
② 古书上指茅草的白话:如火如荼。
shū
I
玉板, 古朝会时所执 [jade tablet]
天子御珽, 诸侯御荼, 大夫服笏, 礼也。 --《荀子·大略》
(1) 通"舒"。 舒缓 [leisurely]。 如: 荼缓(舒缓)
(2) 另见
III
〈名〉
(1) (形声。 从艸, 余声。 本义: 一种苦菜)
(2) 同本义。 苣菜属和莴苣属植物 [a bitter edible plant]
荼, 苦菜。 --《尔雅·释草》
谁谓荼苦?--《诗·邶风·谷风》。 传: "荼, 苦菜也。 "
(3) 又如: 荼蓼(荼是苦菜, 蓼是辛菜。 皆是秽草。 也用以形容处境的艰辛); 荼荠(荼、 荠皆菜名。 荼味苦, 荠味甘, 因以"荼荠"喻小人与君子)
(4) 白色 [white]
荼首之孙。 --《管子》
(5)
刘绩补注: "荼首, 白首也。 "
(6) 茅草、 芦苇之类的小白花 [the white flower of congongrass, reeds, etc.]。 如: 荼火(形容军容壮盛。 荼是白色茅花, 火是红色, 此指白、 红相间的戎装。 今以"如火如荼"形容声势盛大); 荼首(发白如茅花。 喻白发老人); 荼白(如荼之白色); 荼锦(荼茅草的白花)
(7) 杂草 [weed]
其镈斯赵, 以薅荼蓼。 --《诗·周颂》
(8) 用同"涂"。 烂泥。 比喻苦难 [mud]。 如: 荼苦(艰苦; 苦楚); 荼毒生灵(荼毒生民。 残害人民); 荼棘(比喻遭遇极坏); 荼酷(惨重的苦难)
(9) 通"涂" [mud]
况在秦陇荼炭之余, 直是老臣尽效之会。 --《魏书·卢水胡沮渠蒙逊传》
天子悼兆民之荼炭。 --东魏《敬史君碑》
(10) 又如: 荼炭(比喻极度痛苦。 通"涂炭")
IV
〈动〉
(1) 借 [borrow]
荼, 借也。 --《广雅》。 王念孙疏证: "荼盖赊之借字, 赊荼古音相近。 "
(2) 另见
tú
1) 名 植物名。即苦菜。菊科苦菜属,二年生或多年生草本。茎高一尺余,中空,与叶均含白色乳汁。叶形似蓟,柔软无刺,有不规则锯齿。春夏之际开头状黄花。嫩叶可食。
2) 名 茅、芦的白花。
诗经.郑风.出其东门:「出其闉闍,有女如荼。」
郑玄.笺:「荼,茅秀,物之轻者,飞行无常。」
shū
1) 名 古时诸侯朝见天子所执的玉板。
荀子.大略:「天子御珽,诸侯御荼,大夫服笏,礼也。」
杨倞.注:「荼,古舒字,玉之上圆下方者也。」
2) 名 门神。
见「神荼郁垒」条。
3) 形 舒缓、从容不迫。
周礼.冬官考工记.弓人:「析干必伦,析角无邪,斫目必荼。」
tú
thistle
common sowthistle (Sonchus oleraceus)
bitter (taste)
cruel
flowering grass in profusion
ān
(书) 同 “庵” (ān)
2) 荼
tú
名
(古书上说的一种苦菜) a bitter edible plant
(古书上指茅草的白花) the white flower of reeds, etc.
(姓氏) a surname:
荼恬 Tu Tian
tú
a bitter edible plant (荼毒)tú
①<名>一种苦菜。《诗经•邶风•谷风》:“谁谓荼苦?其甘如荠。”
②<名>茅、苇之类的白花。《国语•吴语》:“万人以为方阵,皆白裳、白旂、素甲、白羽之缯,望之如荼。”成语有“如火如荼”。
③<名>泥土。孙楚《为石仲容与孙皓书》:“生人陷荼炭之艰。”
shū
<副>通“舒"。舒缓;慢慢地。《考工记•弓人》:“鹠斵目必荼。”
частотность: #9803
в самых частых: