获得许可
huòdé xǔkě
получать разрешение, получать лицензию
примеры:
获得许可的必要条件资格
требования для сертификации; сертификационые требования
获得许可证的生产过程
процесс, используемый на основе официального разрешения
获得许可证
получать лицензию; получение лицензии
他们怎么会获得许可?调查森林防火员?怎么会这样?
Как им могли такое позволить? Изучать людей, которые ведут дозор за пожарами? Как?
获得进入勇士大厅的许可
Получить доступ в Зал доблести
还有其他的领域。从虚无中可以获得许多东西。
Есть и другие миры. Так много всего можно получить из небытия.
该俱乐部获得了出售啤酒、葡萄酒和烈性酒的许可。
The club is licensed to sell beer, wine and spirits.
你获得了自由出入厨房,接近皇帝的许可。扮演一位大厨,将可使你更轻松地接近他并下毒。
Ты получишь доступ на кухню, а затем и к императору. Ты будешь притворяться поваром, так что тебе легко будет отравить еду.
你获得了自由进出厨房以及接近皇帝的许可。乔装成厨师,将使你更容易接近并对他下毒。
Ты получишь доступ на кухню, а затем и к императору. Ты будешь притворяться поваром, так что тебе легко будет отравить еду.
我的爱人罗想从族长那里获得娶我的许可。虽然他们已经离开了这个世界,但我们仍然希望能获得他们的祝福。
Мой возлюбленный Ло попросил у пандриархов разрешения жениться на мне. Хотя они уже давно перешли в иной мир, их благосклонность очень важна для нас.
经由魔法强化,这颗美丽的牙齿散发着些许可爱的光芒。用此物品加持到你的人的身上可以获得增益。
Пропитанный магией, красавец-зуб блестит ярче прежнего. Наденьте его на себя, чтобы воспользоваться его свойствами.
海灯节期间可以获得的玉石护符,璃月人相信,这样的玉符能够护佑平安。在海灯节期间,或许可以用这种玉符交换一些东西…
Нефритовые талисманы, которые можно получить в период Праздника морских фонарей. Люди Ли Юэ верят, что эти талисманы могут принести и защитить мир. Возможно, вы сможете обменять их на некоторые вещи во время Праздника морских фонарей...
你可以与塞纳里奥使者托尔·黑蹄谈一谈,获得进入月光林地的许可。他在奥格瑞玛的智慧谷的牛头人区。
Поговори с кенарийским эмиссаром Черное Копыто, чтобы тебя пропустили на Лунную поляну. Ты найдешь его в квартале тауренов на Аллее Мудрости в Оргриммаре.
拆解可获得:
после разбора можно получить:
璃月港千帆云集,万商继至。如果能赢得小雨的信任,或许可以从她的手中获得什么别处千金难求的珍贵配方…
Порт Ли Юэ привлекает тысячи кораблей и бесчисленное множество торговцев. Если вы завоюете доверие Сяо Юй, то, возможно, она даст вам доступ к бесценным рецептам, которые вы нигде больше не найдёте...
进球可获得分数
За каждый гол начисляются очки.
研究涝区的沉积物可以获得许多有用的信息。我需要尽可能多的土壤样本,要是你能去给我收集一些来,那就再好不过了。
С помощью изучения отложений в затопленной местности можно узнать много полезного. Мне нужно собрать как можно больше образцов почвы, так что если ты отправишься туда и принесешь еще несколько штук, буду очень признателен.
通过与其他殖民地的外交谈判也许可以获得能量,您可以选择是直接需求一定额度的能量或是在一定数量的回合之内分期支付。
Вы можете получать энергию (каждый ход в течение определенного числа ходов или некоторое количество единовременно) в результате переговоров с другой колонией.
升级可获得技能点
повышая уровень, вы зарабатываете очки навыков
交易:可获得的物品
Торговля: доступные товары
完成系列任务可获得
Награды за цепочку заданий:
挑战成功可获得积分
Завершите испытание, чтобы заработать очки
很难获得可靠的证据。
It is difficult to obtain reliable evidence.
使用传送门可获得护甲
Союзники получают броню при использовании порталов.
在此休息可获得加成。
Отдохните здесь, чтобы получить эти бонусы.
获得足够进球数即可获胜
Команда побеждает, забив достаточно голов
接触后可获得秘源点数。
При контакте дает очко Истока.
完成「试剑之地」可获得
Испытание «Проба меча»
完成「龙之巡礼」可获得
Испытание «Паломничество дракона»
完成「海灯节轶事」可获得
«Истории Праздника морских фонарей»
杀掉此角色可获得的经验值
Количество опыта, который получат игроки за убийство этого персонажа.
赛季结束时可获得专属奖励
В конце сезона вас ждут уникальные награды.
受到治疗可获得移动速度加成
Ускоряет передвижение при исцелении.
пословный:
获得 | 许可 | ||
1) получить, добыть, приобрести; добиться; одержать, занять (какое-л. место); добыча, приобретение
2) удалось, получилось
|
1) разрешать; позволять
2) допускать; тех. допускаемый; допустимый
3) лицензия, санкция, разрешение
|