获得资料
huòdé zīliào
добытые сведения
добытые сведения
в русских словах:
добытые сведения
获得资料, 获得数据
примеры:
去找到哈丹队长,获得一切你需要的资料,以便除掉希亚玛特和那些尼斐塞特渣滓。
Разыщи капитана Хадана и узнай у него всю необходимую информацию, чтобы расправиться с Сиаматом и его приверженцами из Неферсета.
当然当然!不过不包含你的机器人唷。事实上,你已经获得入住资格了。只是还要确认一些个人资料。
Конечно. Конечно! Кроме робота, разумеется. И вам уже предоставили допуск. Осталось лишь кое-что уточнить.
获得资源:
Улучшение ресурсов:
取得资料的方法
access method
如何获得资源?
Как улучшить источник ресурса?
取得资料区块。有进展。
Блок памяти извлечен. Прогресс.
不会耽误多久时间的!我们只是需要确认一些个人资料,好确保你获得入住资格,以防无法预见的……全面核子毁灭。
Это займет пару минут! Нам надо уточнить пару деталей. Чтобы обеспечить вам допуск в случае непредвиденного... тотального уничтожения.
破解终端机并取得资料。
Взломать терминал и получить данные.
欢迎游玩《文明Vi 迭起兴衰》!此指南将为您介绍该资料片中的全新内容。从文明百科和顾问处可获得更多信息。
Добро пожаловать в Civilization Vi: Rise and Fall! Данное руководство ознакомит вас с новыми игровыми функциями дополнения. За более подробной информацией обращайтесь к Цивилопедии и советнику.
欢迎来到《文明Vi 风云变幻》!此指南将为您介绍该资料片中的全新内容。从文明百科和顾问提示中可获得更多信息。
Добро пожаловать в Civilization Vi: Gathering Storm! Данное руководство ознакомит вас с новыми игровыми особенностями дополнения. За более подробной информацией обращайтесь к Цивилопедии и подсказкам Советника.
再次取得资料区块,太好了。
Еще один блок памяти извлечен. Хорошо.
已取得资料。准备好就能返回。
Данные найдены. Можно возвращаться.
再度取得资料区块,还有一个。
Еще один блок памяти извлечен. Остался последний.
你时候会重新制定各国获得资金的标准?
Будете ли Вы работать над тем, чтобы пересмотреть критерии, в соответствии с которыми страны получают доступ к денежным средствам?
一旦索引子取得资料,就必须带资料回到存取点。
Забрав данные, индексаторы должны затем вернуться с ними к точке доступа.
“取回徽章的人将获得资格,可以踏上试炼之路。”
"Тот, кто целым с медальоном вернется, докажет, что сего достоин, и на Путь ступить может".
我看见塞纳里奥远征队的代表在与虚灵协商,希望能获得生态圆顶科技的资料。你不妨告诉她,她想要的货我们也有,而且价码非常合理。这样她就不用和那些狡诈的虚灵继续交涉了。
Я видела, как представительница Кенарийской экспедиции пытается торговаться. Вот чего я хочу: намекни ей, что мы можем обеспечить то, что она ищет, по вполне разумной цене. Зачем ей и дальше иметь дело с этими жуликами – духами Астрала?
пословный:
获得 | 资料 | ||
1) получить, добыть, приобрести; добиться; одержать, занять (какое-л. место); добыча, приобретение
2) удалось, получилось
|
1) материалы, данные; информация; средства
2) материальные блага
3) инт. профиль
|