行为能力人
xíngwéi nénglì rén
юр. дееспособное лицо
в русских словах:
дееспособное лицо
юр. 行为能力人 xíngwéi nénglì rén
ограниченно дееспособное лицо
юр. 限制行为能力人 xiànzhì xíngwéi nénglì rén
примеры:
因精神失常经法院认定为无行为能力人
лицо, признанное судом недееспособным вследствие психического расстройства
婚姻可以根据一方或双方申请离婚的方式终止,也可根据被法院确认为无行为能力人的一方监护人的申请而终止
брак может быть прекращен путем его расторжения по заявлению одного или обоих супругов, а также по заявлению опекуна супруга, признанного судом недееспособным
被法院认定为无行为能力人
лицо, признанное судом недееспособным
法人的行为能力
disposing capacity of juristic person
自然人的行为能力
дееспособность физического лица
法人权利能力和行为能力的准据法
применимый закон о правоспособности и дееспособности юридических лиц
签署人身份已核实,行为能力已确认。
Личность подписавшего установлена, дееспособность проверена.
无行为能力[的]
недееспособный
丧失诉讼行为能力
потерять процессуальную дееспособность
有行为能力的公民
дееспособный гражданин
认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件
дела о признании гражданина недееспособным, ограниченно дееспособным
强迫一个有完全行为能力的成年人接受他不愿接受的医疗手段,就等同于侵犯人身罪。
Принуждать к медицинскому лечению взрослого дееспособного человека, не желающего принимать его, равноценно насилию.
精神病人(包括痴呆症人)如果没有判断能力和自我保护能力,不知其行为后果的,可以认定为不能辨认自己行为的人
Психически больные (включая слабоумных) лица, в случае отсутствия у них способности суждения и самосохранения, не осознающие последствия своих поступков, могут быть признаны лицами, неспособными на осознанное (волевое) решение относительно своих поступков
圣约村有很多功能。这里是学院暴力行为下,心灵破碎人们的避难所。这里是安全和疗伤的地方。
У Альянса много граней. Это убежище для тех, кто пострадал от действий Института. Это место исцеления.
这也许解释了为什么它们拥有奇怪的飞行能力。
Возможно, поэтому они приобрели способность летать.
你确定这是明智之举?酒精会降低你的行为能力。
А разумно ли это? Алкоголь негативно скажется на ваших способностях.
“听起来被害人∗当时∗是不省人事的。或者至少丧失了行为能力。干得好,警探。”他朝你点点头。
«Похоже, что жертва действительно была без сознания. Или, по крайней мере, обездвижена. Очень хорошо, детектив», — кивает он тебе.
摄取乙醇可能会造成认知功能的损害,增加暴力行为。
Употребление этанола ведет к нарушению когнитивных функций и агрессии.
现在,我们必须进行重建。我会派出人手,寻找被俘虏的议会成员的下落,同时也会寻找其他有能力为我们提供帮助的术士。
Нам нужно восстанавливать силы. Я отправлю агентов на поиски захваченных членов Совета и любых чернокнижников, способных нам помочь.
没人回应。你已经无能为力了。
На твой звонок никто не отвечает. Тебе никто не поможет.
人都会死。而人都死了,我却无能为力。
Люди погибнут. Люди умрут, и я ничего не могу сделать.
我们无能为力,猎魔人也束手无策。
Мы больше ничего не могли сделать. Ведьмак тоже.
支援单位。本身不具备攻击能力,但可作为空军部队的基地执行行动。
Юнит поддержки. Сам по себе не атакует; служит базой для размещения воздушных юнитов.
杰洛特对此无能为力。但他注意到乌达瑞克行为古怪,时常自言自语,又似乎在压抑某种惊恐,仿佛一直在害怕着某个东西,或者某个人。
Наблюдая за предводителем клана Броквар, Геральт заметил, что он и впрямь вел себя странно: разговаривал сам с собой и порою выказывал симптомы тщательно скрываемого ужаса, будто жил в постоянном страхе перед чем-то - или перед кем-то.
从这种意义上来说,《路西法效应》祝贺了人类选择善良而不是残忍,关爱而不是冷漠,创造而不是破坏,以及英雄主义而不是邪恶行为的能力。
В этом смысле «Эффект Люцифера» - это торжество способности человека предпочитать доброту жестокости, заботу безразличию, творчество разрушающему действию, а героизм подлости.
补偿行为有意识或无意识地发展的行为,以抵消实际或想象的缺点,如在个性或身体能力上
Behavior that develops either consciously or unconsciously to offset a real or imagined deficiency, as in personality or physical ability.
规划和管理海岸及海洋地区的人力资源发展和能力建设行动计划
План действий по развитию людских ресурсов и созданию потенциала для планирования и управления применительно к прибрежным и морским районам
没有人能容忍这种肆意漠视生命的行为。
Ваше надменное пренебрежение к человеческой жизни не останется безнаказанным.
先生,我是认真的,你的行为举止真是无人能及。
Сэр, честное слово, ваше поведение это что-то уникальное.
女士,我是认真的,你的行为举止真是无人能及。
Мэм, честное слово, ваше поведение это что-то уникальное.
我真心怀疑能否行得通,但在下面我也无能为力。我应该事先把线缆清理干净的。真蠢……
Я искренне сомневаюсь, что это так, но отсюда ничего сделать все равно не могу. Надо было их заранее почистить... Как глупо.
关于卷轴的部分,恐怕我已经无能为力了,主人。
Боюсь, я больше не смогу помогать тебе со свитками, господин.
пословный:
行为能力 | 力人 | ||
1) силач, атлет
2) уст. слуга
|