表示出来
_
show; express; indicate
biǎoshì chūlai
show; express; indicateв русских словах:
формулировать
表达出 biǎodáchū; 说出 shuōchū, 表示出来 biǎoshìchūlai; (решение и т. п.) 作出 zuòchū
примеры:
贸易情况能用图表表示出来,以便该公司能规划未来的市场和广告。
The movements of trade cam be graphed out, enabling the firm to plan their future markets and advertising.
在文章中把想法表示出来
incorporate one’s thoughts in an article
把计划用数字表示出来
выразить план в цифрах
他伸出手来表示欢迎。
He extended his hand in greeting.
用图表示出
графически изобразить
对…表示出冷淡
проявить безразличие по отношению
那表示他有机会把一些最上等的货物搞出来接济一下天际海岸地区。
Это значит, что у него есть доступ к лучшим товарам, которые приходят на берега Скайрима.
怎么是这样的呢(表示出乎意外)
Вот тебе и на; Вот те и на; Вот те на; Вот на
(仪表上)用晕线表示出的危险状态, 信号区
заштрихованный участок сигнализации опасных режимов на приборе
做作的,夸耀的表示出显而易见的夸张的,炫耀的;炫耀的
Making or marked by an extravagant outward show; ostentatious.
彩色拉烟(高级特技表示表演飞机后面喷出的)
цветной шлейф за самолётом, демонстрирующим высший пилотаж
你的任务听起来很简单,这表示它一定没那么容易。进入婚礼会场不难,但你想过怎么出来吗?
Твой контракт на вид простой, так что жди сложностей. Попасть на прием будет просто, но подумай, как ты будешь выбираться.
她给你这份精美礼物足以表示出她对你的思念。
The nice present she gave you spoke volumes for what she thinks of you.
妈妈说,歉意要用实际行动来表示。
Пфф. Мама говорит, что по-настоящему прощение нужно просить делами, а не словами.
同情她。她已经表示出悲伤之情,她或许可以到达回音之厅。
Сжалиться над ней. Она показала вам свою скорбь, пусть отправляется в Чертоги Эха.
同情他。他已经表示出悲伤之情,他或许可以到达回音之厅。
Сжалиться над ним. Он выразил свою скорбь, пусть отправляется в Чертоги Эха.
用来表示物体个数的整数,叫做自然数。0也是自然数。
Целые числа, используемые для обозначения числа предметов, называются натуральными числами. 0 также является натуральным числом.
哦,亲爱的拯救者,我在你把她从那个怪物的手里放出来的时候感受到了她的本质存在!这片森林的生物都对你表示感谢!
Да, я знаю, благодаря тебе она освободилась от хватки чудовища! Все обитатели леса обязаны тебе жизнью!
美国人用"fall"这个字来表示秋天。
American people use the word "fall" to mean autumn.
如果这些家伙这么容易就会被杀掉,你不觉得我们几年前就能这么做了吗?如果我们的人在几分钟之内出来的话,就表示他们死了。相信我。
Если бы их было так легко убить - думаешь, мы не сделали бы этого много лет назад? Если наши люди не выйдут через несколько минут - поверь мне, они мертвы.
在此期间,他们任何一方都没有表示出在此事上与另一方互通有无的意向。
На данный момент мы не знаем, в курсе ли хоть одна из этих организаций о том, что вторая интересуется тем же.
пословный:
表示出 | 出来 | ||
1) выходить наружу; восходить (о солнце)
2) вылезать; вылезай!
3) вообще, в общем, в целом
-chūlai, -chūlái
глагольный суффикс, модификатор результативных глаголов, обозначающий а) при глаголах, выражающих перемещение в пространстве, — направление действия изнутри наружу и к говорящему лицу
б) при прочих глаголах — создание, обнаружение или появление чего-л
|