见高踩低
jiàngāo cǎidī
см. 见高就拜,见低就踩
ссылается на:
见高就拜,见低就踩jiàngāo jiùbài, jiàndī jiùcǎi
кланяться высшим, топтать низших, обр. относиться с уважением к людям с высоким статусом и с пренебрежением — к людям с низким статусом
кланяться высшим, топтать низших, обр. относиться с уважением к людям с высоким статусом и с пренебрежением — к людям с низким статусом
пословный:
见 | 高 | 踩 | 低 |
1) увидеть; заметить; видеть(ся)
2) повидать; навестить
3) наблюдаться; появляться; быть заметным
4) смотри, см.
5) служит для выражения пассива
6) книжн. взгляд; мнение
|
1) высокий (также перен.); высота; высоко-
2) высший (об образовании)
3) старший
4) громкий
|
1) наступать (вставать) ногой на (что-л.); топтать; топтаться (ходить) по (чему-л.); грузнуть
2) запускать ногой, пускать в ход (напр. педалью), давить на
3) инт. дизлайк, дизлайкать
4) устар. преследовать, ловить (напр. преступника)
|
1) низкий; низко
2) низший; младший
3) опускать; склонять
|