触目皆是
chùmùjiēshì
[и] так (это) везде, куда ни бросишь взгляд; это бросается в глаза повсюду; таково всё, что предстаёт взору
chù mù jiē shì
满眼望去都是。形容事物众多。
唐.朱敬则.五等论:「故魏太祖曰:『若使无孤,天下几人称帝,几人称王!明窃号谥者触目皆是。』」
宋.张君房.云笈七签.卷七十一.造六一泥法:「始知一切方法,不可率尔轻试之,不依古法,即云无验,如此者触目皆是。」
chù mù jiē shì
can be seen (found) everywhere -- in abundance; very common; meet the eye everywherechùmùjiēshì
can be seen everywhere眼睛所见到的都是某类事物。形容为数众多。
частотность: #61842
синонимы:
примеры:
人人都说诗歌的素材举目皆是!但我从不相信!
Говорят же, что сюжеты песен надо брать на улице, - а я и не верил!
пословный:
触目 | 皆是 | ||
1) бросаться (бить) в глаза, поражать (приковывать, привлекать) взор; заметный, видный
2) обращать взгляд, направлять (бросать) взор
3) [всё то] на что направлен взор; [всё то] что предстаёт взору
|
книжн. 都是
1) все; всё
2) именно потому, что...; (и всё это) из-за того, что...
|