财团成员
_
syndicate member
примеры:
把…列入代表团成员中
ввести (кого) в состав делегации
伊斯兰会议国家集团成员国会议
Совещание членов группы государств-членов Организации исламской конференции
40级以上盗宝团成员掉落
Похитители сокровищ Ур. 40+
60级以上盗宝团成员掉落
Похитители сокровищ Ур. 60+
因陪审团成员的倾向性而解散陪审团
роспуск коллегии присяжных заседателей ввиду тенденциозности ее состава
那就是骑士团成员以外的人咯?
Значит он не из Ордо Фавониус...
驻联合国代表团成员豁免问题联络小组
контактная группа по иммунитетам членов представиетльств при Организации Объединенных Наций
旅游团成员从导游那里拿到详细的日程表。
The member of the group is given a detailed tour itinerary by the courier.
你刚提到说你曾经是神谕教团成员。那是怎样的?
Ты говорил, что состоял в Божественном Ордене. И как это выглядело?
他曾是杀害你的族人的教团成员。告诉他你绝对不会原谅他的。
Он принадлежал к ордену, истребившему ваш народ. Сказать ему, что такое нельзя простить.
伊凡曾经是神谕教团成员?!问他知不知道他们的弱点。
Ифан был в Ордене?! Спросить, может ли он посоветовать, как с ними сражаться.
告诉他待在这里,跟其他神谕教团成员的尸体一起腐烂。
Сказать, что ему самое место тут – догнивать вместе с трупами остальных солдат Божественного Ордена.
佩戴团徽,能使团员时刻想到自己是一个光荣的青年组织成员。
Ношение комсомольского значка постоянно напоминает комсомольцам о почетном членстве в молодежной организации.
我听过你的事迹,我很荣幸能和一位可敬的战友团成员谈话。
Я знаю о твоих деяниях, и для меня честь разговаривать с тобой, Соратник.
非加太国家集团成员国和欧洲共同体及其成员国间的伙伴关系协定
Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific groups of States on the one part, and the European Community and its member States, on the other part; Cotonou Agreement
我听过您的事迹,很荣幸能和一位可敬的战友团成员谈话。
Я знаю о твоих деяниях, и для меня честь разговаривать с тобой, Соратник.
「骑士团成员的手足情谊和团结一致,是西风骑士团最坚实的后盾…」
«Братство ордена дружное и сплочённое, и это - самая твёрдая опора Ордо Фавониус».
海湾阿拉伯国家合作委员会及其成员国和欧洲共同体集团成员国联合声明
Совместная декларация Совета по сотрудничеству арабских государств Залива и его государств-членов и европейского сообщества и его государств-членов
噢,我只是个杂役,亲爱的。我想你本来是想和一位战友团成员说话的吧。
О, я здесь просто прислуживаю. Думаю, ты хочешь поговорить с кем-то из Соратников.
只有受过训练的和局社团成员才能按那个按钮,你还没有这个资格。
Только дипломированный научный сотрудник может нажать эту кнопку. Ты неквалифицированна.
一群盗宝团成员在野外扎营,意图盗夺宝物。清理这片区域,击败所有盗宝团成员。
Группа Похитителей сокровищ обосновалась в окрестностях города и что-то замышляет. Разберитесь с этой угрозой.
пословный:
财团 | 成员 | ||
1) член (напр. семьи, организации)
2) личный состав (напр. учреждения)
|