费尔杰斯
_
Фелджес
примеры:
杰洛特赢得了所有的资格赛,得到了参加追逐决赛的权力。决赛将在印达斯费尔岛上举行。
Геральт сумел выиграть все отборочные заезды и получил место в финальной гонке, которая должна была состояться на острове Хиндарсфьялль.
费尔斯通农场的空瓶
Пустая бутылка с поля Джанис
图纸:印达斯费尔重甲
Чертеж: тяжелый доспех с Хиндарсфьялля
费尔斯通农场的样本瓶
Полная бутылка с поля Джанис
在印达斯费尔岛上,离拉尔维克村不远的地方,杰洛特发现了一些怪物的踪迹。有怪物的地方就有猎魔人的工作。猎魔人有工作可干,就有铜板可以进账。杰洛特决定深入调查。
На острове Хиндарсфьялль, неподалеку от деревни Ларвик, заметил Геральт следы какого-то чудовища. Где чудовище, там и работа для ведьмака. А где работа - там и звонкая монета. Геральт решил заняться этим делом.
(美)费尔斯通轮胎橡胶公司
Файрстоун тайр энд раббер компани
下一站,印达斯费尔岛。
Следующая остановка - Хиндарсфьялль.
有印达斯费尔岛的消息吗?
Что нового на Хиндарсфьялле?
你说狂猎去过印达斯费尔岛。
Ты сказал, что Дикая Охота была на Хиндарсфьялле.
– 印达斯费尔岛士兵,依吉
- Эгиль, воин с Хиндарсфьялля
费尔斯通农场的天灾之锅钥匙
Ключ к котлу на поле Джанис
印达尔斯费尔有什么新消息吗?
Что нового на Хиндарсфьялле?
去印达斯费尔岛上跟叶奈法碰面
Встретиться с Йеннифэр на Хиндарсфьялле.
我和叶奈法去了印达斯费尔岛。
Мы с Йен были на Хиндарсфьялле.
印达斯费尔岛的单身世界旅行指南
Одинокий мир: путеводитель по Хиндарсфьяллю
在法罗岛面对的印达斯费尔岛检查海岸
Исследовать побережье Фарер со стороны острова Хиндарсфьялль.
去印达斯费尔岛墓园附近跟希里碰面
Встретиться с Цири на кладбище Хиндарсфьялля.
你可以开个传送门通往印达斯费尔岛吗?
Можешь открыть нам портал на Хиндарсфьялль?
我想应该告诉你印达斯费尔岛上发生的事。
Я расскажу, что было на Хиндарсьялле.
说到狂猎,你刚刚说他们出现在印达斯费尔岛。
Значит, Дикая Охота появлялась на Хиндарсфьялле?
在费尔斯通农场里耕地的不是什么农夫,是士兵。
Люди, возделывающие поле Джанис, вовсе не фермеры. Это солдаты.
希尔达?不,不是她。这次是她妈从印达斯费尔岛来了…
Хильда? Нет, она-то нет... Мать ее приехала с Хиндарсфьялля...
你自己传送吧,希里。我们在印达斯费尔岛上见。
Цири, иди одна. Встретимся на Хиндарсфьялле.
印达斯费尔岛上弗蕾雅神花园出没怪物的委托。
Заказ на чудовище, обитающее в роще Фрейи на Хиндарсфьялле.
格雷·奥尔(Grey Owl, 原名Джордж Стэнсфелд Белани乔治·斯坦斯费尔德·贝朗内George Stansfeld Belaney, 1888-1938, 加拿大英语作家)
Серая Сова
先是来这儿,然后又去了印达斯费尔岛…他们到底…
Сначала здесь, потом на Хиндарсфьялле... Что им нужно?
在印达斯费尔岛上,杰洛特和叶奈法得知希里的确回到了群岛。她跟神秘的面具法师再次会合,搭了艘船,朝着未知的方向航行。之后这船漂了回来,可是船上只有一个乘客——个无脑又丑陋的生物。
На Хиндарсфьялле Йеннифэр и Геральт узнали, что Цири действительно вернулась на Острова и вновь присоединилась к таинственному чародею. Тот вместе с девушкой отплыл на лодке в неизвестное место. Затем лодка вернулась, но только с одним пассажиром. Им было отвратительнейшее, безумное создание.
去那里杀死戈尔费斯大王,缓解奥雷柏尔营地的危机。
Ступай туда и одолей властителя Кровавого Кулака! Это обеспечит нам давно заслуженную передышку.
希里和杰洛特抵达印达斯费尔岛,希里提出要去拜访一位重要的恩人,他叫史凯裘,曾帮助她摆脱狂猎。叶奈法和杰洛特交换了阴郁的眼神,告诉她悲剧般的消息:史凯裘已经死去。希里忍住泪水,宣布去拜祭他的坟墓。
Когда Цири с Геральтом добрались до Хиндарсфьялля, Цири попросила навестить дорогого ей человека - парня по имени Скьялль, который помог ей бежать от Дикой Охоты. Йеннифэр и Геральт обменялись угрюмыми взглядами и сообщили Цири печальные новости: Скьялль был мертв. Сдерживая слезы, девушка сказала, что хочет побывать на его могиле.
不,是在印达斯费尔岛岸边突然凭空的一个畸形侏儒…
Нет, одного уродливого карлика, который появился на берегу Хиндарсфьялля.
–印达斯费尔岛的阿里克,在儿子初次独自出海前的忠告
- Арике из Хиндарсфьялля, совет сыну перед его первым выходом в море
如果是真的怎么办?末日之船奈尔法在印达斯费尔岛靠岸…
А вдруг это правда?! Нагльфар у берегов Хиндарсфьялля...
然后印达斯费尔岛的领主把一整群羊当作祭品给了天神!
И тогда ярл Хиндарсфьялля принес в жертву целое стадо баранов!
我从前也这么想过…在莫克瓦格下令启航去印达斯费尔岛前。
Так и я себе говорил... Пока Моркварг не приказал идти к Хиндарсфьяллю...
没事的。这里是印达斯费尔岛的罗伏腾村,大伙都叫我史凯裘。
Спокойно... Ты в Лофотене, на Хиндарсфьялле. А меня зовут Скьялль.
杰洛特得知,在来到乌鸦窝之前,乌马曾经落入印达斯费尔岛的多纳首领手中。然而,不久之后他将乌马卖给了一个诺维格瑞商人,这位商人认为这个古怪的小生物将会是一个令人惊奇的小丑。一定是他在牌局中将乌马输给了血腥男爵。
Геральт узнал, что до появления во Вроницах Ума некоторое время принадлежал Донару, ярлу Хиндарсфьялля. Затем Донар продал Уму торговцу из Новиграда, который думал сделать из уродца шута. Видимо, это был тот же торговец, который впоследствии проиграл Уму в карты Кровавому Барону.
我好几年没来印达斯费尔岛了,如果我没记错,罗伏腾在这个方向。
Я была на Хиндарсфьялле довольно давно. Но если я правильно помню, Лофотен где-то там.
战争的征兆已经出现,末日之船纳吉尔法在印达斯费尔岛靠岸了!
Предвестника войны видели. Нагльфар у берегов Хиндарсфьялля!
如果你妹妹是库里苏,我碰见过她了。她在印达斯费尔岛的弗蕾雅神殿里。
Если твою сестру зовут Курису, то я ее, кажется, встречал. На Хиндарсфьялле, в святилище Фрейи.
这两个家伙跟我动手前说他们船长要去印达斯费尔岛。库里苏就在他的长船上。
Те двое, прежде чем на меня напали, говорили, что их капитан собирается в сторону Хиндарсфьялля. Курису была на его драккаре.
神圣的传统我当然懂,但卢戈必须明白,我绝不会放任他洗劫我的印达斯费尔岛。
Я знаю священные обычаи. Но пусть и Лугос знает, что я не позволю опустошать Хиндарсфьялль.
叶奈法果然没错。希里的确到过史凯利格,并与一名神秘术士为伴,并且追捕他们的正是狂猎。莫斯萨克听闻之后,立刻想到最近在印达斯费尔岛上遭遇的狂猎袭击,或许也和希里有关。杰洛特和叶奈法再次动身调查这个新的线索。
Йеннифэр не ошиблась. Цири действительно навещала Скеллиге и к тому же не одна. Девушку и ее таинственного спутника преследовала Дикая Охота. Услышав об этом, Мышовур припомнил, что в последнее время Дикую Охоту также видели на острове Хиндарсфьялль. Геральт и Йеннифэр решили незамедлительно проверить этот след.
不在这里。是在印达斯费尔岛,罗伏腾岛那边。我遇见了一个叫史凯裘的年轻人,我想…
Не здесь, на Хиндарсфьялле. Я познакомилась в Лофотене с одним парнем, Скьяллем, и хотела бы...
希里能做的远远超过她母亲。但是现在,我们更想知道狂猎在印达斯费尔岛干了什么。
Цири может гораздо больше, чем ее мать. Но сейчас нас интересует, что Дикая Охота делала на Хиндарсфьялле.
要是三连胜你还不满足…在印达斯费尔岛上还有盛大决赛。但想在那里取胜可是难如登天。
А если после трех скачек тебе все еще мало побед... остаются Великие скачки на Хиндарсфьялле. Но там выиграть куда сложнее.
пословный:
费尔 | 杰斯 | ||
похожие:
杰尔吉斯
费尔斯曼
古杰尔梅斯
费尔米库斯
费尔雷勒斯
杰武尔斯基
费斯尔梭菌
费尔法克斯
斯科费尔峰
印达斯费尔岛
杰格佳尔斯克
古杰尔梅斯山
戈尔费斯大王
古杰尔梅斯区
科林·费尔斯
伊斯杰尔多杆菌
奈杰尔·哈弗斯
杰斯诺戈尔斯克
杰斯·贝尔坎普
麦尔费苏斯博士
克里斯托费尔数
费尔格斯·砾砺
斯蒂费尔式轧机
索尔费克斯过程
费尔斯通好运符
印达斯费尔重甲
莫斯费德斯拜尔
费尔南德斯反应
格斯费尔斯特网
什费尔斯金型筛
费尔古斯·扭木
费尔南德斯水仙
约翰·费尔斯通
伊斯杰尔多氏杆菌
杰武尔斯基环形山
克里斯托费尔公式
杰尔吉斯国际机场
詹姆斯·费尔斯通
克里斯托费尔符号
雅各布·费尔斯通
费尔米库斯陨石坑
胡安·费尔南德斯
克里斯托费尔定理
詹妮丝·费尔斯通
克里斯托费尔系数
永恒者费尔德斯博
克劳斯-杰尔涅模式
斯蒂费尔-惠特尼类
杜杰尔戈夫斯科耶湖
戈尔杰耶夫斯卡亚山
罗杰尔·斯特恩巴克
若列斯·阿尔费罗夫
施托尔岑费尔斯城堡
布洛斯费尔德高凉菜
道格拉斯·费尔沃什
斯蒂费尔自动轧管法
目标:费尔斯通农场
费尔德伦·提尔斯戴尔
昂内塔·费尔特斯科格
全斯蒂费尔-惠特尼类
本杰明-费尔型不稳定性
高斯-克里斯托费尔公式
黎曼-克里斯托费尔张量
费尔斯通农场的天灾之锅
克里斯托费尔-达布公式
布洛斯费尔第安那高凉菜
克里斯托费尔三指标符号
杰尔图林斯基斯塔诺维克山
施瓦兹-克里斯托费尔公式
旋瓦兹-克里斯托费尔定理
克里斯托费尔-达布恒等式
克里斯托费尔-施瓦兹公式
施瓦兹-克里斯托费尔映射
施瓦兹-克里斯托费尔积分
库尔斯克省消费合作社联合社
高斯-克里斯托费尔求积公式
黎曼-克里斯托费尔曲率张量