身体检验
shēntǐ jiǎnyàn
медицинское освидетельствование
примеры:
你们都已经立下誓言,身体和灵魂都已经做好准备,现在是检验它们的时候了!
Вы принесли торжественную клятву, укрепили свое тело и дух. И вот настал час выйти на арену!
艾滋病病毒抗体检测;艾滋病毒检验;抗体检验
анализ на ВИЧ-антитела; ВИЧ-диагностика
身体检查表
медицинская карта
身体检查过关了
медосмотр успешно пройден
亲身体验
firsthand experience
亲身体验到..
почувствовать на своей шкуре что; испытать на своей шкуре что
亲身体验到
испытать на своей шкуре; почувствовать на своей шкуре что; испытать на своей шкуре что
根据切身体验
по собственному [личному] опыту
什么身体检查?我又没病。
Что за медосмотр? Я отлично себя чувствую.
身体检查过关了, 还要过政审这一关。
Медицинский осмотр пройден, еще надо пройти проверку на политическую пригодность.
今天上午医生给我做了身体检查。
The doctor gave me a physical this morning.
要去哪里,骑士?回来做完身体检查。
Куда направляешься, рыцарь? Тебе еще нужно пройти медосмотр.
回来了啊……很好。准备好接受身体检查了吗?
А, вот и ты... Отлично. Ну что, приступим к медосмотру?
终于来找我了,战士。准备好接受身体检查了吗?
Наконец-то ты здесь, солдат. Ну что, приступим к медосмотру?
向枪骑队长凯尔斯报到之后,来我这里做身体检查。
Тебя ждет пилот-капитан Келс. А затем возвращайся на медосмотр.
我不在乎身体什么的——我是为了这种精神体验。
Телесное меня не интересует — я здесь ради духовного опыта.
没关系,但不来接受身体检查确认身体没问题,就不能出任务喔。
Без проблем. Но допуск к действительной службе ты получишь только после медосмотра, когда я выдам тебе санитарное свидетельство.
当然,你要怎么在亲身体验以前确定这件事呢?
Ну конечно! Ты и не узнаешь, пока не попробуешь!
这种事情一定要自己亲身体验一下才会印象深刻的。
Такие вещи нужно испытать на собственном опыте, только тогда останется глубокое впечатление.
真是骇人,希望这些画不是根据亲身体验画出来的。
Пугающие сцены. Надеюсь, они не основаны на реальных событиях.
别去大学角。相信我,你不会想亲身体验它们的能耐。
Даже не подходи к Юниверсити-пойнт. Поверь мне на слово, лучше тебе не знать, на что они способны.
我认识一个自称“博士”的人,做完身体检查才告诉我那是他的本名。
Был у меня знакомый, который называл себя "доктором". Но о том, что это его типа так зовут, сказал только после того, как устроил мне медосмотр.
尚未完成年度身体检查人员,立即向骑士队长凯德报到并约定检查时间。
Всем, кто не прошел ежегодный медицинский осмотр, следует немедленно явиться к рыцарю-капитану Кейду и записаться на прием.
пословный:
身体 | 体检 | 检验 | |
1) тело (человека), корпус; туловище; телосложение; фигура; организм; телесный, физический; биол. соматический
2) личность; личный
3) здоровье
|
проверка физического состояния, проверка здоровья, обследование, медосмотр
|
осматривать, проверять; контролировать; испытывать; освидетельствовать; расследовать; осмотр, проверка; экспертиза, инспекция; исследование; освидетельствование; анализ
|
похожие:
切身体验
检查身体
自身体验
亲身体验
活体检验
尸体检验
球体检验
身体检查
气体检验器
体液检验学
晶体检验器
亲身体验到
生物检验体
整车车体检验
一般身体检查
进行身体检查
身体健康检查
身体摇摆试验
身体自我体验
活体检定试验
体液检验计划
尸体内部检验
立体显微检验
晶体管检验器
船体放样检验
液体渗透检验
光度体积检验
光学晶体检验
梅毒螺旋体检验
身体适宜性检测
船体完整性检验
挨个儿检查身体
气体检验光度计
血内气体检验器
气体检验证明书
液体渗透检验法
血液气体检验仪
船体构件展开检验
立体显微照相检验
立体显微照像检验
晶体检波器试验器
气体放电色彩检验法
生物检验体生物控制