迁延
qiānyán
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) тянуть, вести (время)
迁延时日 затягивать время, откладывать снова и снова; затяжка; задержка
2) топтаться на месте; быть в нерешительности
qiānyán
тянуть, затягивать (время)qiānyán
拖延:迁延时日。qiānyán
[delay] 延后耽搁, 延期
迁延时日
qiān yán
1) 形容徘徊不前。
汉书.卷八十二.王商传:「商起,离席与言,单于仰视商貌,大畏之,迁延却退。」
2) 拖延。
晋书.卷五十三.愍怀太子传:「不若迁延却期,贾后必害太子,然后废贾后,为太子报雠。」
三国演义.第三十回:「若迁延日月,粮草不敷,事可忧矣。」
3) 恣意徜徉。
淮南子.主术:「迁延而入之。」
qiān yán
long delayqiān yán
delay; defer; procrastinate:
迁延时日 cause a long delay; delay in doing sth. (to gain time);become long-drawn-out
迁延一周 delay sth. for a week
qiānyán
delay; postpone; procrastinate
迁延时间 drag out the time
1) 退却,后退。
2) 徘徊;停留不前貌。
3) 拖延。多指时间上的耽误。
4) 倘佯;自由自在、毫无拘束的样子。
частотность: #27006
в русских словах:
затягиваться
4) (задерживаться) 拖延 tuōyán, 迁延 qiānyǎn
затяжка
1) (промедление) 拖延 tuōyán, 迁延 qiānyán
синонимы:
примеры:
迁延时日
затягивать время, откладывать снова и снова; затяжка; задержка
迁延一周
delay sth. for a week
迁延时间
drag out the time
迁延的答辩
dilatory plea
начинающиеся: