迎刃而解
yíng rèn ér jiě

развалиться от одного (удара) ножом (обр. в знач.: решаться просто и легко; легко разрешимый)
yíng rèn ér jiě
обр. идти как по маслу; легко разрешитьсяразрешиться быстро и успешно; легко решенный; разрешиться сразу
yíng rèn ér jiě
用刀劈竹子,劈开了口儿,下面的一段就迎着刀口自己裂开<见于《晋书·杜预传》>。比喻主要的问题解决了,其他有关的问题就可以很容易地得到解决。yíngrèn'érjiě
[problems can be readily solved as a bamboo is split all the way down once it has been chopped open] 只要用刀在竹子上劈开了口儿, 下面的一段就迎着刀口自己裂开。 比喻主要的问题解决了, 其他有关的问题就容易解决。 也比喻问题的顺利解决
今兵威已振, 譬如破竹, 数节之后, 皆迎刃而解, 无复着手处也。 --《晋书·杜预传》
yíng rèn ér jiě
比喻事情很容易处理。
晋书.卷三十四.杜预传:「今兵威已振,譬如破竹,数节之后,皆迎刃而解,无复着手处也。」
聊斋志异.卷二.陆判:「着力如切腐状,迎刃而解。」
yíng rèn ér jiě
lit. (bamboo) splits when it meets the knife’s edge (idiom)
fig. easily solved
yíng rèn ér jiě
splits off as it meets the edge of knife without effort; bamboo splits all the way down as soon as it touches the knife's edge; be easily solved; be readily solved -- said of a problem; be smoothly done or easily solved; cut through sth. as if it were a melon; (The problem) has very acceptable solutions.; solve problems (overcome difficulties) with the greatest ease; split all the way down once it's been chopped open:
在他的领导下,许多伤脑筋的问题都迎刃而解。 Under his leadership, many knotty problems were smoothly solved.
yíngrèn'érjiě
1) be readily solved (of problems)
在专家的帮助下,问题迎刃而解。 With the help of the expert, the problem was readily solved.
2) advance without encountering resistance
比喻事情容易解决。
частотность: #22257
синонимы:
примеры:
一旦抓住了主要矛盾,一切问题就迎刃而解。
Once the principal contradiction is grasped, all problems will be readily solved.
在他的领导下,许多伤脑筋的问题都迎刃而解。
Under his leadership, many knotty problems were smoothly solved.
在专家的帮助下,问题迎刃而解。
With the help of the expert, the problem was readily solved.
我认为这是一台通信中继装置。虽然现在没法运行,但侏儒的智谋搭配你的力量,问题一定会迎刃而解!
Полагаю, это узел связи. Сейчас он не функционирует, но гномская изобретательность и твоя физическая сила быстро решат эту проблему!
我已经制定出了一个完美的计划,它或许能让眼前的“胶着”局面迎刃而解!
Я изготовил превосходное средство, которое поможет нам решить проблему!
无论在麦卡贡的岸边会面临怎样的状况,这支队伍都能够迎刃而解。
Что бы ни ожидало нас в Мехагоне, с такой командой мы готовы ко всему.
拥有力量,很多问题便能迎刃而解。不过我倒是很好奇,你难道与神明有什么过节?
Действительно, божественная сила поможет справиться со многими проблемами. Но мне очень интересно, неужели ты враждуешь с самими богами?
这样一来你只能立即干掉他,而我的麻烦也迎刃而解。这就是我笑的原因。
Тогда ты убьешь Хаммонда, и мои неприятности закончатся. Потому я и смеюсь.
“一旦时机成熟,一切就都迎刃而解,”《里尔王》中的埃德加如是说。
«Зрелость – это все», - говорит Эдгар в трагедии «Король Лир».
数月努力,徒劳无功,科学家突发奇想,问题迎刃而解。
After months of futile labor, the scientist suddenly had a brainstorm and solved the problem.
要什么奇特的改装,有了工作台就迎刃而解。
Этот верстак, похоже, не возражает против использования сторонних модификаций.
我觉得和好的朋友一起旅行,好像什么困难都能迎刃而解。
Когда лучший друг рядом, я уверена, что все будет хорошо.
装个瞄准镜、加大弹匣什么的。多熟悉你的装备,任何麻烦都能迎刃而解。
Установка прицела, увеличение магазина, все такое. Если ты будешь заботиться о своем снаряжении, то практически на каждый вопрос у тебя будет готовый ответ.
пословный:
迎刃 | 而 | 解 | |
I 1) развязать; расстегнуть; расшнуровать
2) утолить (напр., жажду); рассеять (напр., грусть)
3) объяснять; разъяснять
4) понять; уразуметь 5) тк. в соч. отменить; ликвидировать; расторгнуть (напр., договор)
6) решить (напр., задачу); разгадать (тайну)
II [jiè]препровождать, отправлять под конвоем
|