这是专门为你做的
_
Для тебя сделала
примеры:
专门为你做的。
Ваш особый заказ, мадам.
对了,还得谢谢你专门为我展示这么多东西,这些给你,就当是谢礼啦。
Ах да, я же так и не отблагодарила тебя за всё. Вот, возьми в благодарность.
喏,说好的「了不起的梦幻忧郁珊瑚气泡茶」,这杯是我专门为你点的。
Держи, это твой коралловый чай удивительных видений и печали с пузырьками. Я заказала его специально для тебя.
我承认,你来这我很惊讶。一般这些宴会都是专门为天霜的领主或商界领袖准备的。
Признаюсь, не ожидала тебя здесь увидеть. Обычно на эти приемы приглашают только ярлов и крупных торговцев.
葬仪,葬仪…哦!钟离当客卿的那个「往生堂」,不就是专门做这种工作的吗?
Погребение... Погребение... Ага! Чжун Ли работает в ритуальном бюро «Ваншэн» консультантом. Они там постоянно таким занимаются, верно?
我们要为你专门打造一个特别的泥仆。按照毒牙的说法,就是独家定制。
Мы сделаем его специально для тебя. По особому заказу, как говорят клыкастые.
据说这是专门为仙人准备的法铃,其音玲珑振振,回荡久长不散,能够涤净凡尘。
Говорят, что этот волшебный колокольчик был приготовлен специально для Адептов. Его звон разносится по воздуху и долго не затухает, поэтому его можно использовать для очищения царства смертных.
你这么做是为了什么?
Эй, и зачем это?
据说教令院还专门为这个事研究了很久,最后的结论是…不再向人授予「神之眼」这件事,是那位「雷之神」的意志。
Говорят, что в академии специально долго изучали этот вопрос и решили, что это всё воля Электро Архонта.
只要一股电流和一套VLD降落伞系统,呃,那是专门为你们这些门外汉准备的“最新改良”,这个宝贝儿就能瞬间把你送往前线。跳进来准备起飞吧!斯拉姆·摇轮会在降落点等你。
Немного электричества и парашют системы ОПР – для вас, непрофессионалов, перевожу: очень позднее раскрытие – и эта штучка доставит тебя на передовую вовремя. Просто запрыгивай и приготовься к полету! Слемп Шестерзуб будет ждать тебя в зоне приземления.
这是你的推荐信。在这种情况下,我能为你做的也只有这些了。
Вот твое рекомендательное письмо. Это самое меньшее, что я могу для тебя сделать.
逮到那个凶手,就是为这座城市立下大功。你做得很好。
Весь город благодарен тебе за поимку этого убийцы. Молодец.
пословный:
这 | 是 | 专门 | 为 |
2) сейчас; теперь |
1) специальный; отраслевой; специальность; отрасль, профиль
2) всецело, исключительно, целиком и полностью, только лишь, единственно
3) специально, нарочно, намеренно
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
你 | 做 | 的 | |
ты, твой
|