进行交易
jìnxíng jiāoyì
осуществлять сделку
ссылки с:
为市ведение дела; вести торговлю; осуществлять сделку; осуществлять торговлю; проведение операции; проводить торговлю; совершать сделку
jìn xíng jiāo yì
to carry out a transactionв русских словах:
вспрыскивать
вспрыснуть сделку - 因进行交易而请客喝酒
примеры:
因进行交易而请客喝酒
вспрыснуть сделку
通常情况下,商人施禄都会来到昆莱山和锦鱼人、土地精进行交易。我们听说他没有去滨岸村,也没有见到他来这里……
Обычно торговец Ши переходит через вершину Кунь-Лай, чтобы торговать с цзинь-юй и груммелями. Мы слышали, что в Бинане его не было, да и тут он нам не встречался...
要和这个部族进行交易的话,这可能是一个绝佳的机会。
Это хорошая возможность наладить торговые отношения.
我们之前经常和托卡塔部族的始祖龟进行交易,但我们已经几周没有他们的消息了。
Мы раньше часто торговали с племенем Тортака, но от них уже много недель ничего не слышно.
他们把秘密紧紧藏在身边,也不会主动放出信息。要是你能获得任何他们的著作,我愿意和你进行交易。
Но они держат свои умения в тайне и неохотно делятся знаниями. Я с готовностью обменяю свои находки на любую книгу вентиров.
苏勒台族群的那伽和黑暗力量进行交易以维持他们的力量。
Наги из Выводка Султая заключили договор с темными силами, чтобы сохранить свое могущество.
阿内尔的专题研究依然需要我的帮助,不过这次需求有些不同。恩希尔拒绝继续进行交易,而阿内尔的工作正需要这件东西。他请我替他和恩希尔谈谈。
Арнел снова попросил меня о помощи, хотя на этот раз задача совсем другая. Энтир почему-то отказывается выполнять условия сделки и отдавать Арнелу его заказ. Он попросил меня пойти и поговорить с Энтиром от его имени.
阿内尔的计划依然需要我的帮助,不过这次需求很不同。恩希尔拒绝继续进行交易,而阿内尔的实验正需要这件东西。他请我替他和恩希尔谈谈。
Арнел снова попросил меня о помощи, хотя на этот раз задача совсем другая. Энтир почему-то отказывается выполнять условия сделки и отдавать Арнелу его заказ. Он попросил меня пойти и поговорить с Энтиром от его имени.
但是愿意跟理想之主进行交易的亡灵法师最后都下场凄凉,堕入此地成为被收割的灵魂。
Однако большинство некромантов, имевших глупость заключить сделку с Идеальными Повелителями, сами заканчивают свой путь здесь... в роли жертвенных душ.
看吧?没有什么好怕的。你也没有真的一个人来。现在咱们进行交易吧。
Видишь? Бояться нечего. Ты тоже пришел не совсем один. А теперь сделка.
名字不重要,我们进行交易吧。我进来旧维吉玛就是为了从胜利者手中买到战利品。不要让我失望。
Название не имеет значения. Давай торговать. Как только закончилась война, я пришел в Старую Вызиму, чтобы скупить награбленное у победителей. Не разочаровывай меня.
美国的市政债券已经在以巨额的风险溢价进行交易,而第一次大规模的政府拖欠根本就还没有发生。
Американские муниципальные облигации уже продаются с огромными премиями за риск, а первый крупный правительственный дефолт еще даже не наступил.
你几乎可以与任何角色交易。使用对话框中的交易图标进行交易。
Вы можете торговать и меняться вещами почти со всеми персонажами. Чтобы начать обмен, выберите значок торговли на панели диалогов.
他们都是香料商人,受利益的驱使在森林里的道路上进行交易时被杀害了。后来,附近的精灵们救了我...他们发现我藏在一辆马车里...然后让我加入了他们。
Они были торговцами специями, их грабители прикончили, пока мы ехали по лесу. Меня эльфы спасли... нашли меня в фургоне, где я прятался... и взяли к себе.
进行交易。
Торговать.
我跟一个名叫多罗蒂亚的人在艾菲的店铺交谈。她承诺满足我内心最深处的欲望,代价是一个吻。我必须跟着她到一个安静的隐蔽处来进行交易。我应该保持警惕...
В лавке Эффи со мной заговорила некая Доротея. Она обещала выполнить мое самое заветное желание в обмен на поцелуй. Для этого мне нужно проследовать за ней в уединенный уголок. Надо быть начеку...
说你想进行交易。
Сказать, что вы бы хотели поторговать.
请求那个大笑的炼金术士和你进行交易。
Предложить веселому алхимику поторговать.
你几乎可以和所有角色进行交易。使用对话框中的交易图标进行交易。
Вы можете обмениваться вещами почти со всеми персонажами. Чтобы начать обмен, выберите значок торговли на панели диалогов.
要求和她进行交易。
Предложить ей обменяться.
凯丝勒相当满意我处理齐勒军队的表现,她说我可以建造商队驿站,她会派商人到我那进行交易。
Кесслер так обрадовалась новости об уничтожении армии Зеллера, что пообещала проложить к нам торговый маршрут. Мне нужно только построить стоянки для караванов.
别浪费我们的时间。我们不会和你进行交易。去找别人吧。
Не тратьте наше время зря. Мы не станем заключать с вами никаких соглашений. Отправляйтесь к кому-нибудь другому.
来吧,我们应当达成共识,进行交易,这会有利于我们两国的人民。
Давай найдем общий язык, поделимся друг с другом тем, что облегчит жизнь наших народов.
世界议会会期期间,无法进行交易。
Вы не можете торговать голосами во время сессии конгресса.
点击界面中其他的领袖就可以打开外交界面,您可以进行交易、谈判等等。
Нажав на любого другого лидера на панели, вы откроете экран дипломатии, где сможете вести торговлю, переговоры и т.д.
由于对异星生物介入的恐惧有所减少,我们城市的升级超声波围栏在距离上的改进允许我们与更多的合作伙伴进行交易。
Увеличенная дальность улучшенного ультразвукового барьера позволяет нам торговать с большим количеством партнеров, не опасаясь вмешательства инопланетян.
既然您的边界内不太可能拥有所有类型的资源,那么您可以通过和其他殖民地进行交易的方式来获得您没有的资源。
На вашей территории может не быть источников всех ресурсов, однако вы можете выменивать свои ресурсы на те, которые вам нужны.
会尝试将 贸易路线尽量发展壮大。喜欢与之进行交易的文明,讨厌不与之交易的文明。
Стремится максимально увеличить число торговых путей. Симпатизирует цивилизациям, которые ведут с ней торговлю. Не любит тех, кто не торгует с ней.
美洲开拓公司是提供平等机会的集团。不管你的信仰如何,我们都会和你进行交易。
Апк - это равенство возможностей для всех. Мы будем торговать с вами, несмотря на ваши убеждения.
你不尊重你的邻居,因为你拒绝同他们进行交易。
Отказываясь торговать с соседями, вы показываете им свое неуважение.
如果你接受你失去的一些人性,那我们很高兴进行交易。
Если вы согласны принять человечность, которую потеряли, то мы готовы с вами торговать.
пословный:
进行 | 交易 | ||
1) вести (что-либо), проводить (что-либо), производить, (что-либо), осуществлять; произведение, ведение, проведение, осуществление
2) идти; ход
3) идти вперёд; продвигаться (вперёд)
4) муз. оборот, гармонический оборот, гармоническая последовательность
|
1) меняться, обмениваться; вести меновую торговлю, торговать; совершать сделку; обмен, торговля; операция, прям., перен. сделка
2) * общаться, иметь сношения (связь)
3) банк. транзакция
|
похожие:
进行口交
进行交流
进行交换
进行肛交
平行交易
进行群交
交易行为
进行性交
易于进行
进行贸易
进行交货
进行交涉
委托交易行
交易委托行
交易所行市
行政性交易
进行海外贸易
进行商品交易
进行有性杂交
潜行者的交易
交易所外行情
流行货品交易
交易行为基础
银行居间交易
进行贸易业务
交易所行情单
进行商品交接
进行大宗交易
操作交错进行
进行杂交育种
请求进行交易
进口货物交易税
进行易货贸易者
一路行进交通壕
银行间外汇交易
股票发行与交易
全俄交易所银行
与客人进行交际
行进路线交叉点
跨银行外汇交易所
进出口商品交易会
银行同业外汇交易
交易所行市大波动
通过代理人进行贸易
与演习官兵进行交流
就国际问题进行交谈
使工作与休息交替进行
行政院公平交易委员会
中国进出口商品交易会
莫斯科行际外币交易所
乌克兰行际外汇交易所
巴库跨银行外汇交易所
我国与许多国家进行贸易
莫斯科银行间外汇交易所
乌克兰银行间外汇交易所
亚洲太平洋银行间外汇交易所
股票发行与交易管理暂行条例
证券行情大波动, 交易所行市大波动