迥不相同
jiǒngbùxiāngtóng
быть совершенно непохожим; резко отличаться друг от друга
jiǒng bù xiāng tóng
完全不一样。
如:「他们虽然是双胞胎,但两人的性情却迥不相同。」
примеры:
各不相同(地)
На разные манеры; На всякие манеры; разными манерами; Всякими манерами
不相同而相近
не быть одинаковыми, но быть подобными один другому
现在情况大不相同了。
Многое изменилось.
我和他 完全是不相同的人
мы с ним люди далёкие
学生们的性格各不相同。
The students vary from one another in character.
汉语和英语在拼写上大不相同。
Chinese differs greatly from English in spelling.
这两样东西表面相同,但实质不同。
The two things are the same in outward form but different in essence.
不同,相异性质或条件上的不相同或不一致
The quality or condition of being unlike or dissimilar.
这两样东西外表上相同,但本质上不同。
Внешне эти две вещи одинаковы, но отличаются по-существу.
他们对这事情的描述各不相同。
They gave unlike accounts of the incident.
樱桃的颜色由近乎黑到黄各不相同。
Cherries vary in colour from almost black to yellow.
抱歉,我们所走的道路各不相同。
Извините, но наши пути ведут в разные стороны.
这两个字拼写不同, 但发音相同。
The two words are spelled differently, but pronounced the same.
不同的呼应…却有着相同的流淌之力。
Реакция разная... Но энергия струится одна и та же.
伽利略证实不同重量的物体落下的速度相同。
Galileo demonstrated that objects of different weights fall at the same speed.
你……小心点吧。这里的情况跟以前大不相同。
Смотри... осторожнее здесь. Тут нынче все не так, как раньше.
促使人们加入政党的动机许许多多且各不相同。
Many varied motives prompt individuals to join a political party.
你我没什么不同。在我看来,我们的人民所志相同。
Мы не такие уж разные. Наши народы хотят одного.
喜欢信仰相同宗教的文明。讨厌主流宗教与其不同的文明。
Любит цивилизации, исповедующие ту же религию. Не любит цивилизации, исповедующие другие религии.
他们生前信仰各不相同。如今他们只膜拜法老神。
В жизни они почитали разнообразный пантеон богов. Теперь они чтят только Бога-Фараона.
他们在个人趣味和对人生的观点上都大不相同
они очень разнятся по своим вкусам и взглядам на жизнь
[直义] 想法不同, 别住在一起.
[参考译文] 道不同不相为谋.
[参考译文] 道不同不相为谋.
порозну думать - вместе не жить
同工酶,同功酶具有相同的生化功能的一种酶的不同化学形式中的任一种
Any of the chemically distinct forms of an enzyme that perform the same biochemical function.
我喜欢田园生活。这跟住在城里的感觉大不相同。
Мне нравится жизнь на ферме. Совсем не то, что жизнь в городе.
只不过……一切多小心。这里的情况跟以前大不相同了。
Смотри... осторожнее здесь. Тут нынче все не так, как раньше.
пословный:
迥 | 不相同 | ||
I прил.
далёкий, дальний, отдалённый
II наречие степени
гораздо, значительно, резко, чрезвычайно, весьма III усл.
цзюн (двадцать четвёртая рифма тона 上 в рифмовниках; двадцать четвёртое число в телеграммах)
|