锐利的牙齿
_
Бритвенно-острый клык
примеры:
听清楚了:当心吸血鬼女,她们的尖锐牙齿。像猫一样安静--她们偷偷靠近你,然后把牙齿埋进你的身体。
Слушай хорошенько! Берегись альпов, страшенных вампиров с острыми зубищами. Тихие как кошки - незаметно подкрадутся и потом щелк - вонзают свои клыки.
「石化视线,尖锐牙齿,如刀的背骨片,有毒唾液...我有漏掉什么吗? ...骨头带毒? 真的吗?」 ~姆拉撒探险队的莎米勒
«Взгляд, превращающий в камень, смертоносные клыки, позвонки, похожие на острые ножи, ядовитая слюна... Я что-нибудь упустила? ...Ядовитые кости? Серьезно?» — Самила из мурасского экспедиционного дома
大块头的也抓过,尖牙利齿的也试过,那我们这次就找个块头又大,牙齿又尖利的好了。我说的是雷象。
Мы уже арканили зверя большого, арканили и зверя хитрого. А теперь давай возьмемся за большого И хитрого. Я про элекков.
入侵者希望能够躲过野兽的锋利牙齿,而后从其腐烂身躯中破膛而出。
Незваный гость надеялся проскользнуть мимо зубов чудовища и выйти наружу, разрезав гниющую кожу.
「这祀炼中你所面对的一切都有尖牙利齿。赢不了的话,你就会成为盘中美餐。」 ~力量之神罗纳斯
«В этом испытании у каждого есть зубы. Ты или победишь, или станешь пищей». — Ронас, бог силы
пословный:
锐利 | 的 | 牙齿 | |
1) острый
2) перен. острый; зоркий, проницательный
|