锻造工具
duànzào gōngjù
кузнечный инструмент; ковочный инструмент
примеры:
<戴维开始搜集他手边的锻造工具。>
<Дэвид берет компоненты для ковки.>
锻造工具…还附有装饰?尤娜提过的一定就是这些。
Кузнечные инструменты, но все в орнаменте... Должно быть, о них Иоанна и говорила.
国立机床制造、工具、磨料工厂及锻压机械制造工厂设计院
государственный проектный институт по проектированию станкостроительных, инструментальных, абразивных фабрик и фабрик кузнечно-штамповочных оборудований
如果你把钢冰带来我这,我允许你使用我的工具来锻造。
Если принесешь сталгрим ко мне в кузницу, можешь взять мои инструменты и выковать из него все, что тебе нужно.
如果你把刚冰石带来我这,我允许你使用我的工具来锻造。
Если принесешь сталгрим ко мне в кузницу, можешь взять мои инструменты и выковать из него все, что тебе нужно.
你最好去问问那些在南边干活的锻造师。他们很有可能在用类似的工具。
Посмотри у кузнецов, которые работают к югу отсюда. Им такие штуки нужнее всего.
这里曾是一间著名的锻造工坊,能打造出全史凯利格最好的工具和武器。寒冰巨人接管小岛后,把锻造工坊变成了他的食物储藏室。
Знаменитая кузница, в которой ковали лучшие инструменты и оружие на Скеллиге. Когда Ледяной Великан захватил остров, то сделал из нее свою кладовку.
不过我们确实重视锻造工艺和技术磨练。
Но при этом сильно уважаем талант и дисциплину.
黑石兽人正在南边的工作间里帮助我们的敌人锻造这些“火炮”。要是我们能用他们自己的工具去破坏这些武器,格罗姆加尔就会对突袭的霜狼大军敞开大门了。
Орки из клана Черной горы помогают нашим врагам ковать эти пушки в мастерских на юге поселения. Мы можем использовать их собственные инструменты и устроить саботаж. Тогда Громгар будет беззащитен перед войсками клана Северного Волка.
大型工具制造工用显微镜
large toolmaker's microscope
Министерство станкостроительной и инструментальной промышленности СССР 苏联机床制造和工具工业部
Минстанкопром СССР
机床及工具工业局(机床及工具制造工业部的)
Станкинпром Станко-инструментальная промышленность
很不幸,还不行,我还缺少铸造工具。
К сожалению, нет. Мне кое-чего не хватает.
你发现的长矛绝对带有某些巨魔的设计特征,是另一种锻造工艺的产物。
Это копье работы тролльих кузнецов, сомнений в этом быть не может.
我可以期待你能称职地肩负我们需要的锻造工作吗?维护、打造新的护甲、武器……
Я могу рассчитывать на тебя по кузнечной части? Ну, понимаешь, ремонт, новая броня, оружие...
我猜猜看…冯·胡姆也垄断了铸造工具吧。
Дай угадаю, все сырье у Эрнста ван Хоорна?
贝尔兰德是我丈夫。他在阴郁堡负责锻造工作,在他接收到军队的订单之后,我现在很少能见着他了。
Бейранд - мой муж. Он кузнец в Мрачном замке. Я его теперь редко вижу, слишком много заказов для армии.
使用猎魔感官能力找到拥有铸造工具的箱子,并用粉笔标示
Используя ведьмачье чутье, найти ящики с кузнечными материалами и отметить их мелом.
пословный:
锻造工 | 工具 | ||
1) орудие, инструмент; оборудование; инструментальный; комп. утилита
2) перен. средство; способ
|
похожие:
建造工具
模锻工具
锻工工具
防具锻造
镦锻工具
护具锻造
锻打工具
锻造砧具
刀具锻工
顶锻工具
造斜工具
手工锻造
工具制造
造型工具
锻造工程
锻造工作
造模工具
锻造工程师
锻造机工段
锻模制造工
锻造工艺学
锻造用工具
工具制造工
工具制造者
造斜工具面
魔族工艺锻造
矮人工艺锻造
精灵工艺锻造
锻造焊接工部
自由锻造工段
锻造毛坯工部
兽人工艺锻造
自造取心工具
头部镦锻工具
玻璃制造工具
模具制造工厂
造船者的工具
井下造斜工具
制造开锁工具
铸造合金工具
俄美工具制造厂
锻造热处理工段
造斜工具装置角
工具制造更改单
机械工具制造厂
冲压工具模锻工具
堕夜精灵锻造工艺
锻工炉, 锻造炉
莫斯科工具制造厂
积怨护甲锻造工艺
工具制造厂的工人
用磨料制造的工具
专家系统建造工具
锻造用工具锻工工具
机床制造和工具工业部
机床制造与工具工业部
按重量计的锻造工作量
锻工炉, 锻造炉锻造炉
机床制造与工具科学研究院
机床制造与工具科学研究所
锻造车间锻造车间, 锻工车间
仪表制造、自动化工具和控制系统部
焊接锻造炉, 高温锻工炉高温锻工炉
机械及机械化施工工具制造管理建筑总局
制造工艺设备用毛胚及工卡具生产管理总局
国立机床制造及工具工业工艺设计实验研究院
苏联工具与机床制造工业部木材加工设备生产管理总局
苏联机床与工具制造工业部自动线及通用机床制造管理总局
苏联机床制造和工具工业部全苏通用机床生产工业联合公司
苏联机床制造和工具工业部全苏木材加工设备生产工业联合公司
苏联机床制造和工具工业部全并金属加工设备修理工业联合公司