长处
chángchu
положительные стороны, плюсы; преимущество, достоинство; сильное место
chángchu
положительная [сильная] сторона, достоинствопреимущество
сильная сторона; достоинство
сильное место; положительные стороны; положительные качества; сильная сторона
cháng chu
特长;优点。chángchù
[merit points; good qualities] 指某个方面的优点, 特长或优势
cháng chù
好处、优点。
如:「他的长处是性情好,又肯用功。」
cháng chù
good aspects
strong points
cháng chu
forte; good qualities; strong (good) points:
每人都有自己的长处和短处。 Everyone has his own strong and weak points.
他有许多长处。 He has many good qualities.
strong point; forte
chángchu
forte; strong/good points
要多看别人的长处。 One should see more good points in others.
特长;优点。
частотность: #14991
в русских словах:
достоинство
1) (положительное качество) 优点 yōudiǎn, 长处 chángchu
достоинства и недостатки - 优点与缺点; 长处和短处
качество
положительные качества - 长处; 好处
надставка
接长处
плюс
3) перен. (преимущество) 长处 chángchu, 优点 yōudiǎn
преимущество
3) (положительная сторона) 优点 yōudiǎn, 长处 chángchu, 特长 tècháng, 好处 hǎochu
сильная сторона
优点, 长处
синонимы:
примеры:
学习非党干部的长处
перенимать достоинства беспартийных кадров
每人都有自己的长处和短处。
У каждого человека есть свои достоинства и недостатки.
他有许多长处。
He has many good qualities.
人各有长处和短处。
У каждого человека есть свои достоинства и недостатки.
你还有一个长处是多才多艺,但不要揽事太多而太露锋芒。
Versatility is another of your strong points, but don’t overdo it by having too many irons in the fire.
每个人都有自己的长处。
Every person has his/her own merits.
他的长处是有好的管理方法。
His strength is good management style.
要多看别人的长处。
One should see more good points in others.
别无长处
не иметь достоинств
他虽说是个懒汉, 但也有一个长处: 为人诚实
Лентяй, но есть у него одна хороший струна: честен; Лентяй, но есть у него одна хорошая струна: честен
他虽说是个懒汉, 但也有一个长处:为人诚实
он хоть и лентяй, но есть у него одно достоинство: он человек честный
他们有许多长处
Они совмещают в себе многие хорошие качества
这种方法的长处是
преимущество этого способа заключается в том, что
这种方法的长处是..
преимущество этого способа заключается в том, что
优点; 长处
сильная сторона кого-чего
长处; 优点
сильный сторона кого-чего; Сильная сторона кого-чего
长处, 优点
Сильная сторона кого-чего
认为是优点(或长处)
вменить в достоинство
长处和短处
достоинства и недостатки
1. 尺比寸长, 但和更长的东西相比就显得短;寸比尺短, 但和更短的东西相比就显得长. 比喻各有长处, 各有短处, 都有可取之处. 又作"尺短寸长".
2. и аршин бывает короток, а вершок -длинен
3. силён в одном, да слаб в другом
4. у каждого свои достоинства и недостатки
5. всё имеет свои плюсы и минусы
6. каждый
2. и аршин бывает короток, а вершок -длинен
3. силён в одном, да слаб в другом
4. у каждого свои достоинства и недостатки
5. всё имеет свои плюсы и минусы
6. каждый
尺有所短 寸有所长
作为猎人,我总是努力来模仿我对手的长处。知己知彼,百战不殆,<name>
Я – охотник, и всегда стремлюсь превзойти силой своих противников. Запомни, <имя>: всегда можно обратить ситуацию в свою пользу, если хорошо знаешь врага.
赏金请到尼艾丝队长处领取。
Награду можно будет получить у капитана Ниалс.
战争一触即发,我们都要竭尽所能!我的长处在于切割宝石,而且不是普通的宝石,是完美的宝石!如果你能弄些未切割的宝石来给我,我也可以教你学会这种技术。切割完美宝石能让你在切割诺森德地区出产的优秀品质宝石时,有机会切割出一颗具有更高属性的完美宝石。
Идет война, и каждый из нас должен внести свой вклад в победу! Я, например, занимаюсь огранкой камней, ибо мне под силу не просто обработать обычный камень, но и превратить его в идеальный. Знаешь, если бы ты <принес/принесла> мне несколько необработанных камней, я бы взамен научил тебя искусству огранки! Тогда ты сможешь получать идеальные камни с улучшенными характеристиками, обрабатывая драгоценные камни Нордскола высокого качества.
去拜访他们,学习他们的长处。
Загляни к ним. Расспроси обо всем.
我承认自己不擅长处理这种事。
Но признаюсь, у меня это не так хорошо получается.
这张地图可以让我们追踪破碎群岛全境的事态进展,并在产生威胁时做出回应。我们的部队目前人数有限,所以我们必须集中精力,针对我们擅长处理的问题发挥最大的效力。
С помощью этой карты мы сможем следить за развитием ситуации на Расколотых островах и устранять угрозы по мере их появления. Пока наши силы довольно малочисленны, так что нам следует действовать с максимальной эффективностью.
它们会遁地逃走,最好用裴拉戈斯的红色种子烧掉它们。它们到底还是有点长处的。
Клещи зарываются в землю, поэтому лучше сжигать их красными семенами Пелагия. Ну, хоть на что-то сгодятся.
关于我们·长处
О нас: Преимущества
因为我除了唱歌,就没什么值得自信的长处了。
Я умею только петь и ничего более.
嗯~如你所见,在帮琴团长处理各种事务。
Ну, видите ли, я помогал магистру Джинн с разными делами.
在启动「原素烘炉」,并且与队长处于同一世界等级时,在三分钟内达成「元素充溢」。
Достигните избытка элементальной энергии за 3 мин. (Ваш уровень мира должен совпадать с уровнем мира хозяина.)
要了解其他勇士的长处和弱点,知己知彼。
Ознакомьтесь с сильными и слабыми сторонами своих соперников!
「在野地,我这样的白色皮毛是劣等血统。 我们缺乏天然的伪装,但无法匿踪的劣势激起了其他的长处。」 ~金鬃阿耶尼
«В природе белая шкура, как у меня, считается дефектом. У нас нет естественного камуфляжа, однако неспособность спрятаться способствует развитию иных качеств». — Златогривый Аджани
「我们已摒除此物种的自然缺陷,并以独家研发的长处来取代。」 ~莫秘·维
"Мы удалили все недостатки из исходной формы этого биологического вида и заменили их на усовершенствования собственной разработки." —Момир Виг
他知道你的长处、弱点、以及你背上厄运胎记的形状。
Ему известно о вас все — и ваши сильные стороны, и слабые, и даже форма родинки на месте пониже спины.
「我们已摒除此物种的自然缺陷,并以独家研发的长处来取代。」 ~莫秘维
«Мы удалили все недостатки из исходной формы этого биологического вида и заменили их усовершенствованиями нашей собственной разработки». — Момир Виг
裂片妖能吸收所捕食的猎物长处,演化出新一代品种。
Каждое следующее поколение щепок развивалось и ассимилировало силы добычи, которую поедали их родители.
「如果连大海都想模拟你的长处,你就知道自己获取了真正的力量。」 ~纽若克密探范科沃
«Ты понимаешь, что достиг истинного величия, когда само море пытается тебе подражать». — Вай Ковальт, агент нейроков
「在野地,我这样的白色皮毛是劣等血统。我们缺乏天然的伪装,但无法匿踪的劣势激起了其他的长处。」~金鬃阿耶尼
«В природе белая шкура, как у меня, считается дефектом. У нас нет естественного камуфляжа, однако неспособность спрятаться способствует развитию иных качеств». — Златогривый Аджани
他们说,丹德里恩有其它的长处,嘿嘿...
Говорят, Лютик не только в этом силен, хехе...
“我——我不是一个擅长跟人打交道的人,除非你没发现这一点。而且我也不是个好演说家。我的长处是野外考察和∗坚持∗。”他用手撇开那缕搭在眼睛上的头发。
«Что до меня — я не очень экстраверт, если вы не заметили. И рассказываю так себе. Мои сильные стороны — работа в поле и ∗настойчивость∗». Он смахивает с глаз прядь волос.
面对请求协助,赛椎克思索了一会儿,然後描述了瀑布旁荒废精灵花园底下的洞穴,那是个黑暗、潮湿且神秘的地方-欧斯特苔的最佳生长处。
Седрик, когда у него попросили помощи, слегка поворчал, после чего указал на пещеру под эльфскими развалинами, у водопада. Место темное, влажное и, без сомнения, полное магической силы. Словом, идеальное для тенекоста.
结果女人的好奇天性有其长处,她的故事让我们设法获得了了宝贵的情报。
Оказалось, что женское любопытство тоже бывает небесполезно. Благодаря свидетельствам Дерэ, мы получили кое-какие ценные сведения.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск