问题在于
wèntí zàiyú
проблема в том, что...
问题在于,人民币国际化的推进不是简单孤立的行为 проблема в том, что интернационализация не может быть осуществлена обособленно
вопрос в том; вопрос в чем; дело стать
в русских словах:
вопрос
вопрос состоит в том, что... - 问题在于...
дело в том, что
问题在于... wèntí zàiyú, 事实证明... shìshí zhèngmíng
примеры:
问题在于…
вопрос состоит в [том, что...]
问题在于你的态度不好。
The problem lies in your bad attitude.
哲学家们只是用不同的方式解释世界,问题在于改变世界。
Философы лишь различным образом объясняли мир, но дело заключается в том, чтобы изменить его.
问题在于所剩的时间不多了
Факт тот, что времени осталось мало
这是因为; 问题在于; 问题是
дело в том, что
问题在于; 问题是; 这是因为
дело в том, что
问题在于; 问题是
вопрос состоит в том, что; задача состоит в том, что; дело заключается в том, что; вопрос заключается в том, что
问题在于, 问题是
вопрос состоит в том, что; вопрос заключается в том, что; задача состоит в том, что
问题在于..
дело в том, что; Вопрос сводится к тому, что
问题在于
вопрос в том, что; штука в том, что; вопрос сводится к тому, что; факт тот, что
问题在于; 事实是
факт тот, что
事实是…, 问题在于..
факт тот, что
问题在于谁去做这件事
ворпос в том, кто это будет делать
你瞧,苦工的问题在于(1)他们比驴子还要蠢;(2)他们比得了麻风病的侏儒还要虚弱。显然他们会成为天灾军团的目标!
Понимаешь, с батраками есть проблемы: во-первых, они тупее комка глины, а во-вторых, они слабее лепрогнома. Конечно, Плеть должна была их первыми и захватить!
大多数人都不敢冒着生命危险来收集龙类精华,因此我们只能自己动手啦。你可以从虚空龙身上收集到这种精华,但关键问题在于我们是否能联手建立起一条稳定的供应渠道。这样,你搞到第一批之后就立即带回来给我。
Мало кто желает рисковать жизнью для сбора этой эссенции, так что это дело зарезервировано за нами. Можешь начать с любого дракона поблизости, лишь бы поставки начались немедленно – это очень важно. Возвращайся, как только добудешь первую партию.
可问题在于,这家伙最大的爱好是坐在蝙蝠背上巡视自己的军队。
Проблема в том, что он сейчас наверху, в гнездовье нетопырей, собирает войска.
问题在于:你是否愿意去干掉他,赢得这份荣誉?
Станешь ли ты тем героем, на счету которого будет эта славная победа?..
<先生/女士>,我们修建了一台飞行器,可以帮你绕过部落营地直达基尔加丹王座!唯一的问题在于,那边的恶魔能量浓度太高,会让导航系统失控!
Командир! Мы построили машину, которая доставит тебя на Трон Килджедена, минуя лагерь Орды. Однако с ней одна незадача: из-за высокой плотности энергии Скверны система навигации при подлете к горе выходит из строя!
唯一的问题在于,掠食者显然很不愿意任由我们把它们身上的甲壳给剥下来。在霜火岭的南风崖有个特别的掠食者,名叫领巢者伊里克斯,如果你能得手的话,那它身上的甲壳足够我们用上个把月了!
Единственная проблема – опустошители как-то не очень рады тому, что с них снимают панцири. На утесах Южных Ветров, что на хребте Ледяного Огня, живет повелитель улья Икрикс. Если разделаешься с ним, то нам хватит материала на несколько недель!
也许问题在于,我们需要的不是寻常的材料。也许我们需要的材料来源于经历过转化的东西。
Хотя, может быть, дело в том, что нам нужны не обычные реагенты, а те, что были получены посредством трансмутации.
「年轻人如今的问题在于,出于对长者的强烈叛逆,他们拒绝被收买。」 ~鬼影议会的卡洛夫
«Молодежь нынче пошла несносная. Совершенно не чтит заветы предков и отказывается продаваться». — Карлов из Призрачного Совета
不过问题在于,我要这么做吗?为求尽善,我好像应该教你。
Вопрос в том, надо ли. Но, думаю, если мы собираемся делать все, как следует, придется.
嗯,我的问题在于我都懒得揍你了。
Да мне вот не нравится, что устал я очень. Нет сил тебе морду набить.
不,还有别的方法。问题在于,为了找到奥瑞尔之弓,您愿意冒多大的险?
Нет, есть и другой путь. Вопрос в том, чем ты можешь рискнуть, чтобы найти лук Ауриэля?
你是对的。问题在于我。
Твоя правда. Это мое дело.
也许你是对的,也许我的父亲∗确实∗打过我……问题在于,我记不清楚了。
Может, ты и прав... Может, отец меня бил. Дык ведь не помню я.
“哈里,哈里,哈里!”他打了个响指。“不要老是纠结这种小事嘛。也许是兔肉煲……或者吹风机,或者是电熨斗。问题在于,她的心不在这里。我的∗在∗。”
«Гарри, Гарри, Гарри!» Он прищелкивает пальцами. «Не зацикливайтесь на этой маленькой детали. Может, это был суп из кролика... или фен, или утюг. Главное, что она не вложила в это душу. А я вложил».
老实说,我觉得主要问题在于我的衣着。假如我更卫生那么∗一点点∗,恐怕我就成功了。
Честно говоря, я думаю, дело в моей рубашке. Будь она ∗чуточку∗ почище, я бы, наверное, добился желаемого.
问题在于:你为什么要∗关心∗这个角色?他有什么内在冲突吗?难以言喻的动机?也许,是一个悲剧性的缺陷?
Основной вопрос: почему ты должен ∗переживать∗ за этого персонажа? Есть у него какой-то внутренний конфликт? Скрытая мотивация? Может, трагический порок?
G·马丁表示,永恒的问题在于,在资本主义的统治之下,工人无法发觉自身的主观能动性(或是缺乏这种能动性)……
Извечная проблема, по мнению Г. Мартена, заключается в том, что при капитализме рабочий лишается возможности осознать свою собственную способность действовать (либо отсутствие таковой)...
排成三角形的巨石…干扰了魔法气场。问题在于,究竟是谁把石头摆成这样的?不太可能是兰伯特…
Камни образуют треугольник... который влияет на ауру этого места. Кто все это поставил? Не Ламберт же...
问题在于,我根本就没见过她。
Я ж ее в глаза не видел.
我自己会那样希望。问题在于,以前的我不会有那么多顾虑。
Я сама этого от себя требую. Беда в том, что раньше с этим было... как-то проще.
问题在于老有一群群的鬼东西骚扰他们…你懂的,就是那些被尸体引来的怪物…
Беда в том, что им все время докучает какая-то нечисть, ну, знаете, твари всякие, что к трупам тянутся...
问题在于…这些年下来我年纪也大了。你看得出来!靠自己是不行了,我需要强有力的后盾…猎魔人最合适不过了!那么…你觉得如何?
Только... Постарел я за это время. Да ты и сам видишь. Один я не справлюсь, мне нужно надежное плечо, чтобы на него опереться... А лучше ведьмака спутника не придумаешь. Ну так как?
问题在于,大家还想再出海吗?有些人已经把附近的小屋打理成了温馨小家。我几乎以为他们会开始种萝卜、挤山羊奶了。我想大概每个人心里向往的东西各不相同──对我来说就只想过海盗生活。
Есть, правда, вопрос, захочется ли ребятам на море возвращаться. Некоторые так обосновались тут в хате неподалеку, что того и гляди начнут репу на грядках сажать и коз доить. О вкусах не спорят, но мне по нутру пиратское житье.
问题在于眼下我哪里都去不了,但你就不同了,你是自由之身。你大可以拿把铲子去沼泽墓园,找到放了鲜花的地方就往下挖。等咱们碰头了再平分,一半归你,一半归我。怎么样?
Я отсюда не смогу двинуться, а ты человек свободный. Возьми лопату, поезжай на могильник на болотах и копай там, где свежие цветы лежат. Потом встретимся и поделим все по справедливости. Половину тебе, половину мне. Идет?
随着欧洲改革的推进,对意大利而言问题在于它的政治是否除了雾里看花之外就别无长物了。
По мере осуществления дальнейших реформ в Европе Италия должна задаться вопросом, что еще способна предложить её политика помимо напускания тумана.
如果真正的问题在于竞争不足,那么片面倡导央行独立还会带来负面效果。
Если реальная проблема- низкая конкурентоспособность, то одностороннее предложение о предоставлении независимости центральному банку может вызвать отрицательный эффект.
问题在于提倡通过推广生物燃料的生产来降低温室效应的人没有明确土地应该从哪里来。
Проблема заключается в том, что сторонники сокращения выбросов парниковых газов путем использования биотоплива не пояснили, на каких землях оно должно выращиваться.
我不喜欢你那未婚夫,这是题外话--问题在于你意下如何。
The fact that I don’t like your fiance is neither here nor there what matters is what you feel.
问题在于...你准备好了吗,秘源猎人?你准备好迎接亵渎神灵的恶果了吗?
Вопрос... вопрос в твоей готовности. Готовности принять наказание за злодейские преступления против самой богини!
这里的任何东西都需要付出代价。唯一的问题在于你愿意付出多大代价。
Здесь, знаешь, все что-то да стоит. Вопрос в том, сколько ты готов заплатить.
尼克,我想问题在于:你想要什么?你想要生命中多个兄弟吗?
По-моему, вопрос заключается в следующем: чего ты хочешь, Ник? Нужен ли тебе брат?
B小队费了好一番功夫调整,因为M42就是没办法射远。问题在于弹头重量仍然过重,无法发射至所需距离;我们的假人士兵仍然吸收了过多的辐射,也遭到爆炸灼烧。有位技师提出一个釜底抽薪的办法,就是采用传统消耗式小型炸药,将砲弹从发射器中快速喷射出去。他的计算结果看起来很正确,所以我打算让他试试看。
Отряд "Браво" бьется над тем, чтобы увеличить дальнобойность M42. Проблема в том, что боеголовка по-прежнему слишком тяжела для полета на требуемое расстояние: в симуляциях наши солдаты получают ожоги от взрыва и чересчур большую дозу рентгенов. Один из техников предложил радикальное решение использовать стандартный обедненный заряд для быстрого катапультирования снаряда из установки. Расчеты вроде правильные, так что я думаю, пусть попробует.
真的。以前的问题在于领导者,而不是基层成员。
Да. Проблемы у нас были с руководством, а не с рядовым составом.
我们还在厘清细节,最大的问题在于要对学院本身采取什么行动。
Детали мы пока продумываем. Самый большой вопрос что делать с самим Институтом.
问题在于你的期待。你要我成为一个不是我的人。
Вся проблема в твоих ожиданиях. Ты рассчитываешь, что я стану тем, кем я стать не в состоянии.
пословный:
问题 | 在于 | ||
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|
1) заключаться в (чем-л.); состоять в (чем-л.)
2) зависеть от (чего-л.); определяться (чем-л.)
|
похожие:
存在问题
问题归结于
着眼于问题
关于的问题
问题不在于
关于备战问题
关于这个问题
关于 的问题
潜在问题分析
潜在安全问题
主项存在问题
问题不在海伦
问题不在那儿
长期存在的问题
讲到关于的问题
回到关于的问题上
讲到关于 的问题
回到关于 的问题上
在问题上的一致意见
承认这个问题的存在
在根本问题上的分歧
高度重视存在的问题
在 问题上的一致意见
讨论问题的范围在扩大
在理论问题上毫无原则
关于若干历史问题的决议
关于民族问题的批评意见
中英关于香港问题的会谈
中英关于香港问题的协议
在解决问题中表现出机智
决不能在原则问题上妥协
趁着问题还在研究的时候
这个问题不在委员会权限之内
关于香港问题的中英联合声明
中英关于香港问题的联合声明
中葡关于澳门问题的联合声明
关于巴勒斯坦问题的国际会议宣言
关于香港新机场问题的谅解备忘录
安理会在总部以外地点开会问题委员会
中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定