问题清楚
_
вопрос ясен
примеры:
把问题搞清楚
разобраться в вопросе
问题弄清楚了
вопрос разъяснился
把问题研究清楚
разобрать вопрос
问题已弄清楚了
Вопрос разъяснился
把复杂的问题弄清楚
распутать сложный вопрос
有些问题还需要弄清楚。
В некоторых вопросах ещё следует разобраться.
把问题闹清楚了再发言。
Don’t speak until you’ve got thething clear in your mind.
你恐怕不清楚这个问题吧。
Боюсь, для тебя этот вопрос неясен.
要把问题先闹清楚再发言
прежде всего надо довести вопрос до ясности, а затем уже выступать
稍加思考,这个问题就清楚了。
It will be apparent on a moment’s consideration.
许多问题绞在一起,闹不清楚。
With so many things mixed up, it’s hard to make out what’s what.
问题这么清楚,还用得着讨论?
The problem is so clear; why discuss it?
举例可以清楚地说明这个问题。
The examples will make this clear.
我想把所涉问题都清楚地提出来。
I want to bring out clearly all the issues that are involved.
我对这个问题不清楚,只好不赞一词。
Этот вопрос для меня не ясен, лучше промолчу.
任凭问题多复杂,我们也能弄清楚。
We can solve the problem no matter how complicated it is.
我对这个问题不清楚,只能不赞一词。
I’m not clear about this matter, so I had better keep quiet.
这个问题千头万绪,三言两语说不清楚。
Эта проблема крайне запутана, в двух словах не объяснить.
要是你对这个问题不清楚,请你查字典得了。
If you have no idea about it, consult a dictionary, please.
…无可争辩, …没二话可说(指问题非常清楚, 明确)
двух мнений быть не может
1. 指对同一个问题各人观察的角度不同, 见解也不相同. 又作"见仁见智".
2. на один и тот же вопрос у каждого есть свой взгляд
3. у каждого свой взгляд на вещи
4. каждый понимает (судит)по-своему
5. каждый смотрит на что со своей колокольни
6. 对于这个问题仁者见仁, 智者见智, 但我们应该弄清楚哪种见解
2. на один и тот же вопрос у каждого есть свой взгляд
3. у каждого свой взгляд на вещи
4. каждый понимает (судит)по-своему
5. каждый смотрит на что со своей колокольни
6. 对于这个问题仁者见仁, 智者见智, 但我们应该弄清楚哪种见解
仁者见仁 智者见智
了结问题; 澄清问题; 澄清…问题
внести ясность в вопрос
澄清问题; 了结问题
внести ясность в вопрос
认清问题的性质
разобраться в сути вопроса
弄清问题的全貌
try to get a complete picture of the problem
与审议定期报告有关的议题和问题清单
Перечень тем и вопросов, связанных с рассмотрением периодических докладов
пословный:
问题 | 清楚 | ||
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|
1) ясный, понятный, очевидный, чёткий
2) знать, представлять, разбираться, понимать
-qīngchu
в словообразовании модификатор результативных глаголов, указывающий на полную ясность полученных результатов действия
|