阿尔瓦的家
_
Дом Алвы
примеры:
Хуан де 瓦尔代斯·列阿尔(Juan de Valdes Leal, 1622-1690, 西班牙画家)
Вальдес Леаль
弗赖·莫斥(Fray Mocho, 原名 Хосе Сиксто Альварес 赫谢·席克斯托·阿尔瓦雷斯 Sose Sixto Alvarez, 1858-1903, 阿根廷作家)
Фрай Мочо
Альварадо Арельяно, Уберто阿尔瓦拉多阿雷利亚诺(1927—1974, 危地马拉劳动党中央总书记, 作家、政论家)
альварадо арельяно
Арнедо Альварес, Херонимо阿内多阿尔瓦雷斯(1897—1980, 阿根廷和国际共产主义运动活动家, 阿根廷共产党总书记)
арнедо альварес
Уберто 阿尔瓦拉多邛可雷利亚诺(Hu berto A1varado Arellano, 1927-1974, 危地马拉劳动党中央总书记, 作家, 政论家)
Альвараде Арельяно
Херонимо 阿内多·阿尔瓦雷斯(Geronimo Arnedo Alvarez, 1897―1980, 阿根廷和国际共产主义运动活动家, 阿根廷共产党总书记)
арнедо Альварес
托马斯·阿尔瓦·爱迪生(Thomas Alva Edison, 1847~1931), 举世闻名的美国电学家和发明家
Томас Алва Эдисон
希尔瓦娜斯大人最近交给了我们皇家药剂师协会一项很有挑战性的命令。黑暗女王相信我们的知识与新发明的魔法将会是她击败阿尔萨斯的有力武器,她要求我们研制出一种新的药剂,这种药剂要比以前出现在艾泽拉斯大陆上的任何一种都要更加猛烈,它会把阿尔萨斯和他的天灾军团彻底毁灭。
Леди Сильвана обратилась к Королевскому фармацевтическому обществу. Темная Госпожа считает, что при помощи наших знаний и новейшей магии мы сумеем найти ключ к свержению Артаса. Она хочет, чтобы мы вывели новую чуму – смертоноснее любой болезни Азерота, чтобы она уничтожила всю армию Артаса.
墨索尔城的领主拜托我调查害死赫鲁加妻儿的大火。吸血鬼阿尔瓦奴役了赫鲁加并杀了他的家人。阿尔瓦的主人在莫瓦斯的巢穴里企图奴役整个城镇。
По поручению ярла Морфала мне нужно разобраться с пожаром, в котором погибли жена и ребенок Хроггара. Вампирша Алва подчинила себе Хроггара и убила его семью, а хозяин Алвы из логова Моварта намеревался подчинить себе весь город.
墨索尔城的领主拜托我调查害死赫鲁加妻儿的大火。吸血鬼阿尔瓦奴役了赫鲁加并杀了他的家人。阿尔瓦的主人在莫瓦斯的巢穴里企图奴役整个城镇。领主希望我杀掉莫瓦斯并摧毁他的阴谋。
По поручению ярла Морфала мне нужно разобраться с пожаром, в котором погибли жена и ребенок Хроггара. Вампирша Алва подчинила себе Хроггара и убила его семью. Хозяин Алвы из Логова Моварта намерен подчинить себе весь город. Теперь ярл требует от меня уничтожения Моварта, чтобы положить конец этим планам.
墨索尔的领主请我调查使得赫鲁加妻儿丧生的那场大火。吸血鬼阿尔瓦奴役了赫鲁加并杀了他的家人。阿尔瓦的主人在莫瓦斯的巢穴企图奴役整个城镇。
По поручению ярла Морфала мне нужно разобраться с пожаром, в котором погибли жена и ребенок Хроггара. Вампирша Алва подчинила себе Хроггара и убила его семью, а хозяин Алвы из логова Моварта намеревался подчинить себе весь город.
墨索尔的领主请我调查使得赫鲁加妻儿丧生的那场大火。吸血鬼阿尔瓦奴役了赫鲁加并杀了他的家人。阿尔瓦的主人在莫瓦斯的巢穴企图奴役整个城镇。领主希望我杀掉莫瓦斯并摧毁他的阴谋。
По поручению ярла Морфала мне нужно разобраться с пожаром, в котором погибли жена и ребенок Хроггара. Вампирша Алва подчинила себе Хроггара и убила его семью. Хозяин Алвы из Логова Моварта намерен подчинить себе весь город. Теперь ярл требует от меня уничтожения Моварта, чтобы положить конец этим планам.
只有一个:在我被我的阿尔贡养父发现时,是被放在一个有泰尔瓦尼家族标志的篮子里。
Одну вещь знаю. Когда мой отец-аргонианин меня нашел, я был завернут в одеяло с эмблемой дома Телванни.
当他向阿尔瓦许下誓言时,他家人的尸骨尚温。
Пепелище еще не остыло, а он уже обручился с Алвой.
只有一个:在我被我的阿尔贡人养父发现之时,我被放在一个带有泰尔瓦尼家族标志的篮子里。
Одну вещь знаю. Когда мой отец-аргонианин меня нашел, я был завернут в одеяло с эмблемой дома Телванни.
克孜勒阿尔瓦特
Кизыл-Арват
我有阿尔瓦的日记。
У меня с собой дневник Алвы.
阿尔瓦是一个吸血鬼!
Алва - вампирша!
阿尔瓦克!你在哪里?
Арвак! Где ты, мальчик?
她回来跟阿尔瓦吻别。
Она приходила поцеловаться с Алвой на прощанье.
冷静点。谁是阿尔瓦克?
Успокойся. Кто такой Арвак?
冷静点,谁是阿尔瓦克?
Успокойся. Кто такой Арвак?
阿尔瓦雷兹型直线加速器
Alvarez accelerator
阿尔瓦?没想到她也有份。
Алва? Не думала, что она на такое способна.
我不会让你伤害阿尔瓦的!
Я не дам тебе обижать Алву!
我能为你做什么,阿尔瓦?
Чего тебе, Алва?
是阿尔瓦纵的火。她是杀人凶手。
Дом подожгла Алва. Это она - убийца.
阿尔瓦克!孩子,你在哪啊?
Арвак! Где ты, мальчик?
希望阿尔瓦不是你想的那样。
Я надеюсь, что Алва не такая, как ты говоришь.
你指控阿尔瓦最好要有证据。
Надеюсь, тебе есть чем подкрепить обвинения против Алвы.
阿尔瓦?哼。没想到她也有份。
Алва? Не думала, что она на такое способна.
在石冢魂圈寻找阿尔瓦克的头骨
Найти череп Арвака в Каирне Душ
在灵魂石冢找到阿尔瓦克的头骨
Найти череп Арвака в Каирне Душ
你查出什么与阿尔瓦有关的吗?
Тебе удалось что-нибудь узнать об Алве?
你最好弄到指控阿尔瓦的证据。
Надеюсь, тебе есть чем подкрепить обвинения против Алвы.
你觉得阿尔瓦……但是那就意味着……
Ты думаешь, что Алва... Но это значит...
你找到阿尔瓦叛变的证据了吗?
Тебе удалось отыскать доказательства того, что Алва предала нас?
阿尔瓦克,拜托!你不用继续跑了!
Арвак, ну пожалуйста! Не убегай!
但是现在,阿尔瓦和我相依为命。
Но теперь Алва обо мне заботится. А я забочусь о ней.
天啊!你认为阿尔瓦是个吸血鬼?
О боги! По-твоему, Алва - вампир?
我现在要照顾阿尔瓦。不再需要海尔吉了。
У меня теперь есть Алва. Мне больше не нужна Хельги.
阿尔瓦克!阿尔瓦克你在哪里?阿尔瓦克,快回来啊!拜托你回来!
Арвак! Арвак, где ты? Арвак, пожалуйста, вернись! Вернись!
阿尔瓦克,拜托!现在可以停下来了吧!
Арвак, ну пожалуйста! Не убегай!
阿尔瓦就对我还好吧,直到……直到那次大火。
Алва была добра ко мне со времен... да, со времен пожара.
Альварадо Монсон, Бернардо阿尔瓦拉多蒙松(1925—1972, 危地马拉劳动党中央总书记)
альварадо монсон
阿尔瓦克!阿尔瓦克,你在哪啊?阿尔瓦克,拜托快回来吧!快点回来啊!
Арвак! Арвак, где ты? Арвак, пожалуйста, вернись! Вернись!
Бернарда 阿尔瓦拉多·蒙松(Bernardo Alvarado Monzon, 1925-1972, 危地马拉劳动党中央总书记)
Альварадо Монсон
事实上,她失踪的那晚,是要去见阿尔瓦。
Кстати, в ту ночь, когда она исчезла, она должна была встретиться с Алвой.
从石冢魂圈召唤阿尔瓦克,成为你的坐骑。
Призывает Арвака в Каирн Душ или в пустоши Тамриэля, где он будет служить вам - своему всаднику.
据说是借此摆脱掉老婆然后和阿尔瓦在一起。
Многие думают, что он устроил этот пожар, чтобы избавиться от жены и жить с Алвой.
阿尔瓦后来告诉我她一直没有出现。我一直没能跟她道别。
Алва мне потом сказала, что она так и не пришла. Я так и не попрощался с ней.
在发生大火的那天之后,他就和阿尔瓦同居了。
Видишь ли, он теперь живет с Алвой. И переехал он к ней на следующий день после пожара.
阿尔瓦克……你救了它!它的灵魂自由了,我感受得到!
Арвак... Он спасен! Его душа свободна, я чувствую!
再见了,英雄!好好照顾我的阿尔瓦克!它是匹好马……
Прощай! Береги моего Арвака! Добрый конь это заслужил...
她想对阿尔瓦说再见,但却不对她自己的丈夫这么说?
Она попрощалась с Алвой, но не с собственным мужем?
他现在和阿尔瓦同居。大火发生隔天就搬进去了。
Видишь ли, он теперь живет с Алвой. И переехал он к ней на следующий день после пожара.
嗯…阿尔瓦洛的「秘密之门」这本书就集中在魔法塔楼上。
Хм-м... Посмотрим. Да, в книге Альваро Врата тайны упоминаются разные магические башни.
是阿尔瓦克……你救了它!它的灵魂自由了,我可以感觉到它!
Арвак... Он спасен! Его душа свободна, я чувствую!
再会,大英雄!好好替我照顾阿尔瓦克!它真的是匹好马……
Прощай! Береги моего Арвака! Добрый конь это заслужил...
在灵魂石冢或是泰姆瑞尔的野外召唤阿尔瓦克供你骑乘。
Призывает Арвака в Каирн Душ или в пустоши Тамриэля, где он будет служить вам - своему всаднику.
她花了许多时间和阿尔瓦在一起。而就在一周前,她还很看不起她。
Она стала проводить много времени с Алвой. А ведь еще за неделю до того она ее просто презирала.
你一定要帮我找到我的阿尔瓦克。它不应该留在这种地方!
Помоги мне найти моего Арвака. Нечего ему делать в этом месте!
我不会相信阿尔瓦跟这件事有任何关联。你没有证据向领主证明。
Я не верю, что Алва как-то замешана в этом. Ты никогда не докажешь это ярлу.
你一定要帮我找到我的阿尔瓦克。它不该待在像这样的地方啊!
Помоги мне найти моего Арвака. Нечего ему делать в этом месте!
所以阿尔瓦为了得到赫鲁加才那么做的吗?我本应该怀疑她的。
Значил, Алва пошла на это, чтобы заполучить Хроггара? И как я ее не заподозрила...
东尼尔说阿尔瓦是最后一位看见拉莱特的人,在她还活着的时候……
Тоннир говорит, что Алва была последней, кто видел Лалетту... живой.
пословный:
阿 | 尔 | 瓦 | 的 |
1) служит для записи звука "a" в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.
2) префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение
II [ē]тк. в соч.угождать; подлаживаться
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
I wǎ
1) черепица; изразец; черепичный
2) глиняные (гончарные) изделия; керамика; фаянс; керамический, фаянсовый
3) фланец черепичной кладки; конёк крыши; крыша; гребень (щита) 4) * веретено; прялка
5) сокр. ватт
6) обод
II wà
крыть (облицовывать) черепицей (изразцами)
|
家 | |||
1) семья; семейство
2) дом; домашний
3) сч. сл. для магазинов, фирм и т.п.
4) суффикс существительных, обозначающих некоторые специальности и т.п.
5) школа; направление (напр., в науке)
|
похожие:
阿瓦尔语
阿尔瓦雷
阿瓦尔人
阿塔瓦尔帕
阿尔凯之家
阿尔瓦雷斯
阿尔瓦塞特
加尔利阿瓦
阿尔特诺瓦
阿尔瓦公爵
瓦尔拉阿姆
瓦尔苏阿尼病
阿瓦尔人骑兵
阿拉托尔瓦湖
瓦尔拉阿姆卡
阿尔瓦的日记
召唤阿尔瓦克
阿尔瓦的房子
阿尔瓦的地窖
阿尔瓦雷茨假说
阿尔瓦家的钥匙
阿尔瓦罗·庞波
阿尔姆皮瓦病毒
瓦尔凯阿科斯基
阿尔瓦乙烯树脂
阿尔瓦克的头骨
阿尔瓦克召灵术
阿尔凯之家钥匙
阿尔瓦拉多蒙松
调查阿尔瓦的家
阿尔帕瓦约蚁鸟
化学家阿尔比顿
瓦尔拉阿姆莫维奇
瓦尔代斯·列阿尔
阿尔瓦罗·穆蒂斯
阿尔瓦雷斯响尾蛇
瓦尔拉阿姆莫夫娜
阿尔瓦的房子钥匙
调查阿尔瓦的房间
阿尔贡国家实验室
阿尔及利亚国家银行
路易斯·阿尔瓦雷茨
归还阿尔瓦克的头骨
取得阿尔瓦克的头骨
回收阿尔瓦克的头骨
阿尔瓦·古尔斯特兰德
阿尔塔莫诺夫家的事业
德兰西瓦尼亚阿尔卑斯山
将阿尔瓦的日记给领主看
阿尔瓦雷兹加速器共振腔
托马斯·阿尔瓦·爱迪生
卡尔·阿尔瓦·维尔塔宁
阿尔沃和西格利家的钥匙
阿尔金山国家级自然保护区
将阿尔瓦的日记给领主察看
普希金之家博物馆阿尔巴特
北伐军战士阿迪瓦尔德·铁须
阿尔金埃梅尔公立国家自然公园
准噶尔阿拉套公立国家自然公园