雁逝鱼沉
_
比喻彼此音讯断绝。亦作雁断鱼沉”。
ссылки с:
雁断鱼沈yàn shì yú chén
比喻彼此音讯断绝。亦作雁断鱼沉”。亦作“雁断鱼沈”。亦作“鴈逝鱼沉”。
比喻彼此音讯断绝。
пословный:
雁 | 逝 | 鱼沉 | |
1) гусь белолобый
2) дикий гусь (символ письма; также обр. в знач.: гонец, вестник)
|
I гл.
1) уходить, проходить; проноситься, удаляться
2) миновать, быстро течь (о времени)
3) умирать; скончаться от болезни 4) вм. 折 (сгибать, складывать)
II служебное слово
* трактуется как эвфоническая частица
|
1. 鱼沉落水中。 淮南子·缪称: “击舟水中, 鱼沉而鸟扬, 同闻而殊事, 其情一也。 ”唐·许浑·忆长洲诗: “鱼沉秋水静, 鸟宿暮山空。 ”
2. 比喻音讯杳然。 宋·欧阳修·玉楼春·别后不知君远近词: “渐行渐远渐无书, 水阔鱼沉何处问。 ”
|