雇佣工人
gùyōng gōngrén
наёмный рабочий
雇佣工人的劳动 труд наёмных рабочих
наемный работник
примеры:
现在,我们来看看雇佣劳动。雇佣劳动的平均价格是最低限度的工资,即工人为维持其工人的生活所必需的生活资料的数额。因此,雇佣工人靠自己的劳动所占有的东西,只够勉强维持他的生命的再生产。
Перейдем к наемному труду. Средняя цена наемного труда есть минимум заработной платы, т. е. сумма жизненных средств, необходимых для сохранения жизни рабочего как рабочего. Следовательно, того, что наемный рабочий присваивает в результате своей деятельности, едва хватает для воспроизводства его жизни.
土著工人书面雇佣契约公约
Конвенция о регламентации письменных трудовых договоров работников коренного населения
他雇佣的工人有十五名。
He has fifteen workers in his employ.
这个特工人员是外国雇佣的。
Спецагент завербован иностранным государством.
一个假扮成工人的雇佣兵说的。
Слова наемника, который притворяется рабочим.
土著工人雇佣契约最长期限公约
Конвенция о максимальной продолжительности трудовых договоров работников коренного населения
农场主雇佣3名工人收割庄稼。
The farmer paid 3 labourers to gather the crop.
土著工人违反雇佣契约刑事制裁公约
Конвенция об уголовных санкциях за нарушение трудовых договоров работниками коренного населения
哦,那个人啊。他是个假扮成工人的雇佣兵。
А, этот. Да, это наемник, который выдает себя за рабочего.
废除对土著工人违反雇佣契约的刑事制裁公约
Конвенция об отмене уголовных санкций за нарушение трудовых договоров работниками коренного населения
再雇佣一个建筑工人,这样您就可以同时建造两座建筑了。
Наняв второго строителя, ты сможешь строить два здания одновременно.
工商业或自由职业受雇用人及厂外工人与家庭佣工的强制性遗属保险公约
Конвенция об обязательном страховании на случай потери кормильца работников промышленных и торговых предприятий, лиц свободных профессий, надомных работников и домашней прислуги
编制以外的(多指军事机关的雇佣人员)
По вольному найму
并没人雇佣我们杀了他们,至少听他们说完。
На этих у нас нет контракта. Давай хоть выслушаем их.
资产阶级生存和统治的根本条件,是财富在私人手里的积累,是资本的形成和增殖;资本的条件是雇佣劳动。雇佣劳动完全是建立在工人的自相竞争之上的。
Основным условием существования и господства класса буржуазии является накопление богатства в руках частных лиц, образование и увеличение капитала. Условием существования капитала является наемный труд. Наемный труд держится исключительно на конкуренции рабочих между собой.
有人雇佣黑暗兄弟会取你性命,卢布克。
Кое-кто нанял Темное Братство убить тебя, Лурбук.
пословный:
雇佣 | 佣工 | 工人 | |
1) нанимать на работу; наёмный; по найму; наём
2) нанятый, наймит
|
1) нанимать работников
2) наёмный работник
|
1) рабочий
2) рабочий, рабочего класса
3) * ремесленник; работник; мастер, умелец
|