青天白日
qīngtiān báirì
белое солнце в синем небе (обр. в знач.: а) ясный, светлый; б) ясный день; днём, среди бела дня)
青天白日旗 флаг Гоминьдана
青天白日满地红[旗] национальный флаг Китая (1927—1949 гг.)
qīngtiāibánrì
白天<含强调意>:青天白日的,竟敢拦路抢劫。qīng tiān bái rì
1) 青天,晴空。白日,明耀的太阳。青天白日指大白天。
初刻拍案惊奇.卷二:「你既说留我到此坐着,报我家中,青天白日,暗地拐人来家,要行局骗。」
红楼梦.第十九回:「青天白日,这是怎么说!珍大爷知道,你是死是活!」
2) 比喻清明廉洁。
唐.韩愈.与崔群书:「青天白日,奴隶亦知其清明。」
3) 中国国民党的党徽,象徵自由平等。
qīng tiān bái rì
in broad daylight
in the middle of the day
KMT emblem, a white sun on a blue background
qīng tiān bái rì
fine day; blue sky and bright sun; (in) broad daylightqīngtiānbáirì
1) broad daylight; fine day
2) symbol on Kuomintang flag
3) bright and sunny
【释义】指大白天。也比喻明显的事情或高洁的品德。
【近义】光天化日
【出处】唐·韩愈《与崔群书》:“青天白日,奴隶亦知其清明。”
【用例】其为汉复仇之志,如青天白日,人人得而知之。(宋·朱熹《答魏元履书》)
1) 青天和白日。谓天气晴好。
2) 谓大白天。
3) 喻政治清明。
4) 指中国国民党党旗、党徽。
частотность: #45586
в русских словах:
средь бела дня
青天白日之下
синонимы:
相关: 光天化日
примеры:
青天这白日
синее небо, светлое солнце
пословный:
青天 | 白日 | ||
1) синее небо, чистое (ясное) небо (обр. также о чистоте души или помыслов)
2) честный чиновник; неподкупный судья
|
1) день; днём, средь бела дня
2) яркое солнце, ослепительный солнечный свет
3) белое солнце (на флаге Китая в гоминьдановский период)
|