预护措施
_
профилактическое мероприятие
примеры:
社会保护措施
меры социальной защиты
无保护措施的性交
незащищённый половой контакт без применения контрацептивов
又是保护措施,可恶…
Очередная ловушка. Чтоб меня...
您对您的保护措施感到满意吗
Вы довольны?
解决办法和保护措施工作组
Рабочая группа по решениям и защите
事故时特殊防护措施和处理方法
специальные меры защиты и руководство к действию в случае аварии
不做防护措施,辐射能致命的。小心。
Если не примените средства защиты, радиация вас убьет. Будьте начеку.
非洲大西洋海岸海龟养护措施谅解备忘录
Меморандум о понимании в отношении сохранения и управления морскими черепахами и их средой обитания в районах атлантического побережья Африки
测试这个恐怕得要些额外的防护措施,我想。
Я думаю, для испытаний потребуются дополнительные меры предосторожности.
应该用些保护措施才行…或许昆恩法印能管用?
Нужна какая-то защита... Может, Квен попробовать?
明虾、欧洲龙虾、挪威龙虾和螃蟹等深海族类保护措施协定
Соглашение относительно мер охраны запасов глубоководных креветок (Pandalus borealis), европейских омаров (Homarus Vulgaris), норвежских омаров (Nephrops norvegieus) и крабов (Cancer pagarus)
纺织工人拥护贸易保护措施, 因为他们担心涌入廉价纺织品。
Textile workers favoured protection because they feared an influx of cheap cloth.
警告,反应炉室侦侧到高量辐射,请作好适当的防护措施。
Внимание! В реакторном отсеке обнаружен высокий уровень радиации. Примите меры предосторожности.
审查加强成员国信息交换的办法和其他合作措施预防打击消除恐怖主义政府专家会议
Совещание правительственных экспертов для изучения путей совершенствования обмена информацией и других мер в области сотрудничества между государствами-членами в целях предотвращения и ликвидации тероризма и борьбы с ним
略加提纯的史莱姆分泌物,对皮肤有害,请务必避免不加防护措施的接触。
Неочищенные выделения слайма. Пожалуйста, избегайте прямого контакта. При попадании на кожу смойте водой (выделения гидро слайма просто высушите на солнце).
这边要往左走。这是我父亲装设的双层防护措施,他后来真的有被害妄想症。
Здесь нужно налево. Когда у моего отца как-то случился приступ паранойи, он установил здесь защитную систему.
听着,他们在这里用反应炉。他们一定有保护措施。四处摸摸,我相信你会找到东西用。
Слушайте, они же тут работали с реактором. Наверняка здесь должно было остаться хоть что-то. Поищите и найдете.
是的,我让诺伊德安装一项防护措施,不让更多流浪者进去。这只是暂时的解决办法,为了控制全局。
Да. Я попросил Ноика принять меры, чтобы помешать другим залетным бродягам пробраться внутрь. Это временно. Просто чтобы взять ситуацию под контроль.
пословный:
预 | 护 | 措施 | |
I наречие
заранее, предварительно, заблаговременно [устроить, приготовить]
II гл.
1) вм. 与: принимать участие, участвовать, вмешиваться в...; ввязываться в... 2) быть в нерешительности, быть в неуверенности, колебаться, сомневаться
3) быть довольным (весёлым, счастливым), испытывать радость (блаженство, спокойствие)
III словообр.
в сложных терминах в физике, химии, технике соответствует предлогам: пре-, пред-, под-
|
I гл.
1) защищать; беречь; охранять; прикрывать; эскортировать, сопровождать
2) брать под защиту, покровительствовать, принимать сторону (кого-л); покрывать, не выдавать (кого-л.) 3) ходить (ухаживать) за
4) предводительствовать, иметь под своим руководством, руководить, командовать, вести за собой
II собств.
Ху (фамилия)
|
меры, мероприятия
|
похожие:
干预措施
施预防措
预算措施
养护措施
预备措施
维护措施
防护措施
保护措施
预防措施
护理措施
预防性措施
保护性措施
防护性措施
安全预防措施
一点预防措施
血液预防措施
预先部署措施
自用预防措施
过卷预防措施
事故预防措施
采取预防措施
计划预防措施
卫生预防措施
主动预防措施
体液预防措施
预防疾病措施
安全保护措施
维护安保措施
保护措施水平
保护措施导则
护理措施依据
空袭预防措施
防护措施限值
消极预防措施
环境保护措施
特殊预防措施
个人防护措施
遵守预防措施
政府干预措施
行政干预措施
资源保护措施
触点保护措施
维护保障措施
土壤保护措施
植物保护措施
保护主义措施
劳动保护措施
技术防护措施
法庭内保护措施
肠道病预防措施
预防措施的司法
分泌物预防措施
保护性医疗措施
对原子防护措施
有计划的预防措施
无预防措施的性交
安全措施预防办法
潜在故障预防措施
防护措施保护措施
技术措施费用预算
劳动保护措施资金
采取劳动保护措施
规划保护措施范围
巷道保护附加措施
一般质量保护措施
保护农作物的措施
采取保护孤儿的措施
心脏组织的保护措施
研究行星生物保护措施
核电站厂区外防护措施
预防犯罪全面措施清单
人权国际保护的执行措施
指出采取预防措施的必要性
土壤保持措施土壤保护措施