保护措施
bǎohù cuòshī
меры по обеспечению хранения; протекционистские меры
Превентивные меры
меры защиты; меры предохранения; мера по защите; покровительственные мероприятия
меры по обеспечению хранения
protection; protective measures; cocooning; safeguarding (protective)
cocooning; protective measures; protection; safeguard
в русских словах:
мера защиты
保护措施, 防护措施
примеры:
明虾、欧洲龙虾、挪威龙虾和螃蟹等深海族类保护措施协定
Соглашение относительно мер охраны запасов глубоководных креветок (Pandalus borealis), европейских омаров (Homarus Vulgaris), норвежских омаров (Nephrops norvegieus) и крабов (Cancer pagarus)
无保护措施的性交
незащищённый половой контакт без применения контрацептивов
解决办法和保护措施工作组
Рабочая группа по решениям и защите
社会保护措施
меры социальной защиты
您对您的保护措施感到满意吗
Вы довольны?
“有意思……那它肯定∗特别∗容易患病。一点细菌就能毁灭整个种族。我们∗可能∗说的是保护措施……”他四下看了看,飞快地评估了一下海岸的环境。
«Интересно... Значит это насекомое ∗особенно∗ уязвимо перед заболеваниями. Одна-единственная бактерия может полностью уничтожить целый вид. Вероятно, придется принять меры по сохранению...» Он оглядывается, быстро оценивая побережье.
“有意思……”他没有理睬你的答案。“那它肯定∗特别∗容易患病。一个菌株就能毁灭整个种族。我们∗可能∗说的是保护措施……”他四下看了看,飞快地评估了一下海岸的环境。
«Интересно... — он не обращает внимания на твое замечание. — Значит это насекомое ∗особенно∗ уязвимо перед заболеваниями. Одна-единственная бактерия может полностью уничтожить целый вид. Вероятно, придется принять меры по сохранению...» Он оглядывается, быстро оценивая побережье.
“非常有意思。”他四下看了看,飞快地评估了一下海岸的环境。“那它肯定很容易患病。一点细菌就能毁灭整个种族。我们可能需要保护措施……”
«Очень интересно». Он оглядывается, быстро оценивая побережье. «Такие существа чрезвычайно уязвимы перед заболеваниями. Одна-единственная бактерия может полностью уничтожить целый вид. Вероятно, придется принять меры по сохранению...»
应该用些保护措施才行…或许昆恩法印能管用?
Нужна какая-то защита... Может, Квен попробовать?
又是保护措施,可恶…
Очередная ловушка. Чтоб меня...
纺织工人拥护贸易保护措施, 因为他们担心涌入廉价纺织品。
Textile workers favoured protection because they feared an influx of cheap cloth.
然而进入这个房子只是最小的问题,赞达罗尔已经布置了所有的保护措施来抵御可能的入侵者,你必须解决所有的这些措施才能到达卧室。
Но войти в дом - только полдела. Опасаясь незваных гостей, Зандалор расставил множество ловушек, с которыми вам придется разбираться по пути в его спальню.
从一本日记的小部分残片中,我们得知就算连接拉杆和地下室的锁链坏了,还有一些失效保护措施,以防止里面的恶魔挣脱链条。
Как оказалось, у подземелий есть система безопасности: если заточенные в них демоны освободятся от цепей, нужно сломать рычаги от дверей.
听着,他们在这里用反应炉。他们一定有保护措施。四处摸摸,我相信你会找到东西用。
Слушайте, они же тут работали с реактором. Наверняка здесь должно было остаться хоть что-то. Поищите и найдете.
пословный:
保护 | 措施 | ||
1) защищать, охранять, брать под защиту (покровительство); протекционировать; защитный, охранительный, протекционистский; защита, охрана
2) биол., тех. прикрывать, предохранять, защищать; защитный, предохраняющий 3) спорт страховать, подстраховывать
4) комп. защита
|
меры, мероприятия
|
похожие:
保密措施
保护设施
保安措施
安保措施
环保措施
保温措施
保险措施
保证措施
施工保护
保障措施
预护措施
防护措施
养护措施
护理措施
维护措施
特保措施
保健措施
保全措施
自保措施
保护性措施
核保障措施
防护性措施
交通保护设施
劳动保护设施
放射保密措施
资源保护措施
实物安保措施
保障措施小组
保税监管措施
电力设施保护
安全保障措施
环境保障措施
防护措施限值
卫生保健措施
劳动保护措施
护理措施依据
土壤保护措施
安全保护措施
保护主义措施
维护保障措施
环境保护措施
触点保护措施
植物保护措施
维护安保措施
水土保持措施
土壤保持措施
技术防护措施
诉讼保全措施
战斗保障措施
特别保密措施
电子保密措施
安保焚化措施
防化保卫措施
个人防护措施
保护性医疗措施
对原子防护措施
设施保养与维护
公用设施保护者
军事设施保护法
安保措施:启动
法庭内保护措施
水土保持林草措施
防护措施保护措施
一般质量保护措施
规划保护措施范围
水土保持耕作措施
巷道保护附加措施
传输数据保密措施
保护农作物的措施
劳动保护措施资金
采取劳动保护措施
预护措施预防措施
采取保护孤儿的措施
核材料保障监督措施
心脏组织的保护措施
无线电隐蔽保证措施
环境保护文明施工管理
研究行星生物保护措施
核电站厂区外防护措施
电力设施保护的专用设备
人权国际保护的执行措施
预防办法保证安全的措施
土壤保持措施土壤保护措施
避免通货膨胀损失的保值措施
中华人民共和国军事设施保护法
中华人民共和国陆生野生动物保护实施条例
关于对商品进口实施特别保障、反倾销和反补贴措施法