颓丧
tuísàng
депрессия, упадок (сил, настроения), падение, оскудение, деморализация; ослабевать, падать
tuísàng
упадочный; подавленный (напр., о настроении)tuísàng
情绪低落,精神委靡:他颓丧地低着头,半天不说话。tuí sàng
消极颓废的样子。
红楼梦.第七十六回:「诗固新奇,只是太颓丧了些。你现病着,不该作此过于凄清奇谲之语。」
tuí sàng
dejected
disheartened
listless
tuí sàng
dejected; dispirited; listless; in the dumps; down in the mouth:
他失业后,精神非常颓丧。 He was down in the dumps after losing his job.
tuísàng
1) dispirited; listless
因为没有通过考试,他很颓丧。 He was dispirited because he failed the exam.
2) decadent
消极;颓唐。
消极;颓唐。
частотность: #31014
в русских словах:
непропеченный
颓丧的
подавленный
подавленное настроение - 颓丧情绪
синонимы:
примеры:
颓丧情绪
подавленное настроение
精神颓丧
упадок духа
他失业后,精神非常颓丧。
После потери работы он впал в депрессию.
因为没有通过考试,他很颓丧。
He was dispirited because he failed the exam.
痛苦使他精神颓丧
Горе надломило его
变得…的颓丧
приходить в упадок в результате
使…颓丧
привести в упадок; приводить в упадок
击败他,为现在这般颓丧的局势注入一剂强心针。你可以在避难所的北部找到他,他正在那里疯狂的奚落我们。
Победи его, и мы сможем обратить эту печальную ситуацию себе на пользу. Хан сейчас на севере, охвачен безумным гневом.
精神上颓丧;无寄托的
Spiritually impoverished or alienated.
他令人鼓舞的话使我颓丧的精神振作起来。
His encouraging words revived my drooping spirits.
我不忍看到你如此颓丧。They vowed their love would endure forever。
I can’t endure to see/seeing you so discouraged.