风险太大
_
Слишком рискованно
примеры:
买股票好是好,可是风险太大了。
Купить акции хорошо-то хорошо, но риск очень велик.
别淌这趟浑水,特莉丝,风险太大了。
Трисс, не ввязывайся в это дело. Это слишком рискованно.
风险太大了,我们不能拿整个团队冒险。
Риск слишком велик. Мы не можем участвовать в подобных затеях.
这是达莉丝的船,但她不是唯一能启动船的人。这风险太大,而且达莉丝极为谨慎。
Это корабль Даллис, но сомнительно, чтобы она одна могла заставить его двигаться: это было бы слишком рискованно. А Даллис риска не любит.
追逐未知是一回事,但被抓住又是另一回事了。让她确信风险太大了。
Одно дело – гоняться за неведомым, другое – быть пойманным. Уверить ее, что риск слишком велик.
不好意思,我还是...没有被说服。小额的我可以接受。但是这么大一笔借款对我来说风险太大了,对你也一样。
Прости, но ты... меня не убедил. Сумму поменьше – это я еще могу. Но такой огромный заем – это слишком большой риск для нас обоих.
不,风险太大了。
Нет, риск слишком велик.
就这样放你走,风险太大了。
Ставки слишком высоки, чтобы я могла просто так тебя отпустить.
重新考虑。风险似乎太大。
Передумать. Кажется, риск слишком велик.
这样你承担的风险就太大了…但我感觉你能行。我们走吧。
Звучит рискованно... Но мне кажется, ты знаешь, что делаешь. Начали.
不,朋友。那样太鲁莽了。我们会帮忙的,但不能冒太大的风险。
Нет, друг мой. Это слишком безрассудно. Мы должны помогать людям, но так, чтобы никого не подвергать опасности.
不,朋友。那样太鲁莽了。我们必须帮忙,但不能冒太大的风险。
Нет, друг мой. Это слишком безрассудно. Мы должны помогать людям, но так, чтобы никого не подвергать опасности.
风险太高了。
Слишком большой риск.
不是,风险太高。
Не хочу рисковать.
不要,风险太高了。
Нет. Слишком большой риск.
你哥哥说得对,风险太高了。
Твой брат прав. Это слишком большой риск.
风险大增
риск значительно увеличивается
你说得对,风险太高又太多了。
Ты прав. Рисков слишком много, и они слишком высокие.
在监狱里杀人比黑暗兄弟会的工作要容易多了。但我觉得自己并不想冒太大的风险。
Убить кого-то в тюрьме намного проще, чем так, как убивает Темное Братство. Думаю, я решил перестраховаться.
风险大的保险
bad risk
和一堆铁罐子谈判风险太高了。
Переговоры с этими жестянками рискованное дело.
风险大的保险户
a poor risk for insurance
风险大的地区
район повышенной опасности
当时他投资时是冒了大风险的。
He took a big chance when he made the investment.
恐怕现在风险太高,收手已经不可能,我们只能全押了。
Боюсь, ставка слишком высока, чтобы бросить карты. Теперь можно играть только ва-банк.
风太大了,听不见。
Ветер уносит твои слова.
风太大了,我听不见!
Что? Я не слышу – ветер очень громкий!
你的计划——风险太高了。而且我现在还不能死,我还得去找希里。
Ваш план... слишком рискованный. А я рисковать не могу: я должен найти Цири.
我……尝试去侦察。探索周遭环境。但我……只有一个人。实在……太危险了。风险太高了。
Я... пытался заниматься разведкой. Исследованиями. Но я... совсем один. Это для меня слишком. Слишком большой риск.
你的努力得到了回报。你所冒的巨大风险是值得的。
Ты <старался/старалась> не зря, и не зря <рисковал/рисковала> жизнью.
风太大了,他只能用力蹬自行车。
Ветер слишком сильный, он лишь с усилием мог крутить педали велосипеда.
不过海风太大了,听得不是很清楚。
Но ветер слишком сильный, и ни черта не было слышно.
听着,<name>。目前的事态很敏感,就算我们已经知道他的间谍身份,但我们仍然不能公开地处死他。我们也不能尝试逮捕他,如果被他逃走,那么风险就太大了。
Слушай, <имя>. Ситуация очень деликатная. Мы вычислили шпиона, но убить его открыто не можем. Не можем мы и попытаться его схватить – слишком велик риск, что уйдет.
风太大了,所以我们跑到屋子的背风处。
The wind was so strong that we ran to the lee of the house.
你把门关上好吗? 这里过堂风太大。
Can you close the door? There’s an awful draught in here.
嗯-不。我们先预约好价格,规定出多大风险给多少额外奖金。
Ну... Цену надо определить заранее. И добавку за непредвиденный риск.
пословный:
风险 | 太 | 大 | |
риск, опасность, угроза
|
I наречие
1) слишком, чересчур, чрезмерно
2) весьма, крайне, очень
II прил.
великий; почтенный, почитаемый, уважаемый; высший, первый, старший; августейший, императорский; вежл. Ваш III словообр.
тера (десятичная приставка)
IV собств.
1) Тай (фамилия)
2) Тхэ, Тхай, Тхя (корейская фамилия)
|