食宿
shísù
питание и ночлег; пансион
食宿费 плата за пансион
есть и ночевать; еда и ночевка
shísù
(1) [board and lodging]∶饮食和住宿
几个职员还为我的食宿操心。 --《藤野先生》
(2) [accommodation]∶[旅馆、 饭店的]住宿、 膳食和服务
此处食宿费用昂贵
shí sù
饮食和住宿。
如:「他到欧洲旅游,食宿都请旅行社代为安排。」
shí sù
board and lodging
room and board
shí sù
board and lodgingshí-sù
take board and lodging
大学生一般都在学校里食宿。 College students normally live and dine on campus.
rations and quarters
吃饭与住宿。亦泛指生活。
частотность: #19358
в русских словах:
автопансионат
汽车旅馆(建于重要干线上为汽车旅行者提供食宿及车辆维护、加油的综合设施)
синонимы:
примеры:
食宿费
плата за пансион
旅行、交通和食宿主任
начальник группы организации поездок, перевозок и расквартирования
食宿及差旅费自理。
Питание, ночлег и командировочные расходы не оплачиваются.
先打个电话,请他们接站,安排好食宿。
Сначала позвони, попроси их встретить на вокзале, устроить питание и ночлег.
临时准备食宿设施
improvise lodging and eating facilities
大学生一般都在学校里食宿。
College students normally live and dine on campus.
我得安排食宿。
I have to arrange for room and board.
工厂派一名专家到现场进行为期7天的安装调试. 从专家到达之日起发生的签证费, 往返机票, 食宿费以及30美金/天的劳务费均有买方承担
Завод направляет одного специалиста на шефмонтаж и пуско-наладку на месте производства сроком на 7 дней. Все расходы с его поездкой, такие как виза, авиабилеты туда и обратно, питание и проживание, а также зарплата в размере 30 долларов в день, оплачиваются заказчиком
「『范木堂』木工精妙非凡,然而后继乏人,家传之术恐有失传之虞,近特招收年轻学徒一名,欲尽授其业。包食宿,毋忧!」
«Изысканные работы плотников "Фаньму" не имеют себе равных. К сожалению, мастерам некому передать секреты своего ремесла, и вся эта красота находится под угрозой исчезновения. Мастерская "Фаньму" ищет учеников. Мы предоставляем проживание и горячее питание!»
寻当季劳工帮忙采收那赛尔的黄瓜。将提供货车接送穿越战争肆虐的地区。抵达后会提供食宿,(每日两餐,十人同住的稻草木屋,屋内有暖炉和独立用餐间)。每日工时 12 小时,报酬可议。
Ищу работников для сбора огурцов в Назаире. Проезд на телегах, при пересечении зоны военных действий - с эскортом. На месте - харчи и стирка (еда два раза в день, ночлег в крытых избах на 10 человек с печью, отдельная столовая). Работа по 12 часов, оплата по договоренности.
我在他的盔甲里头装了点原装正品的自家屎,因此得到了免费的三年食宿。他们放我出去后我会再搞个恶作剧。这是我的职业,也变成我的生活方式了。
Дело серьезное - три года. Три года тишины и спокойствия. А как выпустят меня, так я снова какую-нибудь пакость учиню. Такие мои планы на жизнь. Карьерные виды, можно сказать!
寻找学徒分摊我的工作。湖边田里的孽鬼巢穴被消灭掉之后,我简直忙翻天了,每天忙得汗流浃背。提供食宿。
Ищу помощника, чтобы меня немного разгрузил с работой, а то с тех пор как поля вокруг озера очистили от гнезд тех мелких стервецов, что накерами зовутся, у меня столько работы, что прям вся жопа в мыле. Гарантирую харчи и ночлег.
至少,他们的串通也使后者得到了燃油、备件、食宿和向导等支持。
По крайней мере, их договоренности позволяют торговцам наркотиками получать топливо, запасные части, убежище и гидов.
我们将提供他们的食宿。
We will provide room and board for them.
我们已付了旅费与食宿费, 所以只需带些零用钱。
We’ve paid for our travel and accommodation, so we only need to take some pocket-money with us.
住宿加早餐的价钱是20英镑, 全食宿25英镑。
The price is 20 for bed and breakfast, 25 full board.
我叫伊瓦德,很高兴认识你!我为塞西尔疲惫的旅人提供饮料和食宿已经有二十年了,但帝王蟹旅馆可比这历史还要古老得多。
Я Ивад, рад с тобой познакомиться! Я утоляю жажду путников почти двадцать лет, однако "Королевский краб" гораздо старше меня.
探求者诞生了。我们发现觉醒者,给他们提供食宿。我们像家人一样爱他。那时我真...天真。
Так появились искатели. Мы находили пробужденных, давали им кров и пищу. Я любил их как родных. Я был... наивен.
不过最近来的一位...她跟其他人不一样。是个叫做汉娜的蜥蜴人。我们为她提供食宿。穿得像女巫,声音像是女王。不久以后虚空异兽出现了,圣教骑士随后也到来了。
Но последняя... она была не такая, как остальные. Женщина-ящер по имени Ханнаг. Мы дали ей кров и еду. Она была одета, как волшебница, а голос у нее был властный, как у королевы. Совсем скоро сюда явились исчадия Пустоты, а за ними – паладины.
我们寻找觉醒者,并给他们提供食宿。我像对待家人一样爱着他们。我太...天真了。
Мы находили пробужденных, давали им кров и пищу. Я любил их как родных. Я был... наивен.
好,进来想在哪里开店就开吧。记得,你的销售额我们都要抽成。食宿费用另计。
Ладно, можешь торговать у нас. Только учти: мы берем процент со всех продаж. За проживание и питание платишь самостоятельно.
路冰斯先生长久以来一直提供某种交易,就是可用各种杂务服务来交换食宿。
Для мистера Рубинса действует соглашение, в соответствии с которым он вправе получать проживание и питание в обмен на различные ремонтные работы.