鸡犬俱升
jī quǎn jù shēng
см. 鸡犬升天
ссылается на:
鸡犬升天jī quǎn shēng tiān
[если человек обрел дао, его] петухи и собаки возносятся на небо, обр. родственники и друзья получившего высокий пост тоже получают должность; получить повышение, получить выгодную работу, сделать карьеру
[если человек обрел дао, его] петухи и собаки возносятся на небо, обр. родственники и друзья получившего высокий пост тоже получают должность; получить повышение, получить выгодную работу, сделать карьеру
пословный:
鸡 | 犬 | 俱 | 升 |
I сущ.
1) курица; петух; курятина; куриный; петушиный (в форме петуха)
2) курица домашняя (лат. Gallus gallus domesticus или Gallus domesticus) 3) Петух (10-е животное из цикла 12-ти, соответствует циклическому знаку 酉 ю, обозначающему год Петуха)
II словообр.
входит в названия птиц сем. куриных
III сущ.
1) жарг. проститутка
2) обзывательство
|
1) собака, пёс
2) груб. собака, собачий; подлый, мелкий
3) щенок, сынок (уничижительно о своём сыне)
|
I, jù наречие
1) все, всё; оба; весь, в полном составе, полностью
2) вместе, совместно; одновременно
3) одинаково, наравне; равно II, jù глагол
быть (находиться, действовать, идти, следовать) вместе (совместно)
III, jū собств.
Цзюй (фамилия)
|
1), 2)
1) поднимать(ся)
2) повышать(ся); получить повышение
3) литр
4) шэн (мера объёма, равная 1 л)
|