黯灵骑士
_
Рыцарь смерти
примеры:
女神请保佑我们!如果你——一个凡人——能通过我们的陷阱,那么黯灵骑士也能!神使啊,你在哪?
Богиня, защити нас! Если ТЕБЕ - обычному человеку - удалось преодолеть наши ловушки, то это смогут сделать и рыцари смерти! Пифия, где ты?
从这些设计图看起来,应该是和黯灵骑士有些关系。也许还没有找到对付他们的方法。
Судя по чертежам, там изображено что-то связанное с рыцарями смерти. Возможно, способ управлять ими все-таки существует. .
看来这些就是你所描述的东西了...你在利用血石创造一支黯灵骑士军队...
Так вот они какие, твои творения... Ты используешь кровавики, чтобы создать армию рыцарей смерти.
我们向莉安德拉发起挑战,但她唤醒了三个坚不可摧的黯灵骑士并召唤了地震,动摇了神庙的地基。
Мы вызвали Леандру на бой, но она призвала троих рыцарей смерти и устроила землетрясение, от которого храм содрогнулся до основания.
秘源猎人,你已经学得够多了!你找到的法术...据说,莉安德拉创造了黯灵骑士。只有这道法术,与她的血液相融合,才可以让他们不再无法被伤害。
Тебе так многое удалось узнать! Орден может гордиться тобой. Это заклинание... судя по всему, Леандра создает рыцарей смерти. Только это заклинание в сочетании с ее кровью может сделать их уязвимыми.
黯灵骑士:概述
Все о рыцарях смерти
在你提问之前:我是不会把口令告诉你的。我对神使的畏惧更甚于对黯灵骑士的!另外别想和亡灵对话了:死灵法师们都将它们控制于股掌——无论是肉体还是灵魂。
Скажу сразу: пароль я тебе не скажу. Я боюсь гнева Пифии даже больше, чем рыцарей смерти! Нежить тоже можешь не спрашивать: некроманты держат ее под постоянным контролем.
那些人被我们送到女神的代言人:神使那了。神使轮流为我们的作品灌注从鲜血中诞生的灵魂。你应该去看看的:血石在闪闪发光,然后冰冷的金属就升温了——突然就像地狱之火一般地滚烫——然后黯灵骑士就出现了。真壮观!
Их мы доставляем той, кто говорит от имени богини - самой Пифии. А она, в свою очередь, вселяет в наши творения души, рожденные в крови. Это нужно видеть: кровавик сияет и извивается, затем холодный металл вздымается, внезапно раскаляясь, словно адское пламя, - и рождается рыцарь смерти. Славное зрелище!
我们找到了赞达罗尔,那个造成莉安德拉与伊卡拉之间无数纷争的巫师。他认出了我们的灵魂。他在这儿守护通往第一花园的入口,但他根本不是莉安德拉和她黯灵骑士的对手。她摧毁了门,因此我们没法从这儿继续跟着她,但是或许我们的庇护所会给我们提供另一条路。
Мы нашли Зандалора - волшебника, из-за которого Леандра поссорилась с Икарой. Он узнал души, заключенные в нас. Он пытался защитить вход в Первый сад, но не смог остановить Леандру и ее рыцарей смерти. Она разрушила портал, чтобы мы не последовали за ней отсюда, но, возможно, в мире-убежище найдется другой путь туда.
这根魔杖是唯一可以将一只状态全满的黯灵骑士直接打回虚空的武器。
Этот жезл - единственное оружие в мире, способное вышвырнуть в Пустоту здорового Рыцаря смерти.
~吱吱!~你不害怕黯灵骑士,对吧?你只需要一点特殊的血和一张华丽的纸,就能让他们更容易被捅死!
~Пиии!~ Ты не боишься рыцарей смерти, да? Чтобы с ними справиться, нужен странный клочок бумаги и немного особой крови!
我们应该弄一些奴隶献祭给黯灵骑士!要巴结他们,你知道吗?
Надо бы нам собрать рабов и принести их в жертву рыцарям ночи! Надо их умаслить, сечешь?
这是什么?所谓“指挥官权杖”的蓝图...也许这是对付这些黯灵骑士的一种办法。
Что это? Чертеж так называемого "Скипетра контроля"... Возможно, способ управлять рыцарями смерти все-таки существует...
你!你看起来既不是圣洁教的人也不是黯灵骑士,你一定是个入侵者,我应该将你就地处决!
Эй ты! Похоже, ты не из Непорочных и не из рыцарей смерти, а значит, тебя нужно убить!
将这段文字和他们母亲的血液融合,这个咒语将消除黯灵骑士的无敌祝福,只有当这些骑士威胁到圣洁教的最终目标时,才能由神使亲自使用。
Будучи объединенным с кровью матери, это заклинание лишит рыцарей смерти благословения неуязвимости. Согласно личному указанию Пифии, его следует применять только в том случае, если рыцари станут угрожать главной цели Непорочных.
黑暗铠甲,黯金...这里一定是生产黯灵骑士的地方!
Темная броня, тенебрий... Похоже, рыцарей смерти делают именно здесь!
哦,有人想出对付“指挥官权杖”的法子了,或许这也正是莉安德拉将黯灵骑士们死死掌握在自己手中的原因吧...
Итак, кто-то чертил планы скипетра контроля. Возможно, с его помощью такого устройства Леандра и управляет рыцарями смерти...
真是个...让人尴尬的故事。你知道,神使去了海伯海姆的仙境——我不知道为什么——而我们被留在了这边。她去执行召唤黯灵骑士的仪式了,那我们为什么不能做同样的事情呢?
Это... на самом деле мне даже стыдно рассказывать об этом. Понимаешь, Пифия отправилась в легендарный Хиберхайм - почему, не знаю, - а мы остались сами по себе. Именно она проводит ритуал, который создает рыцарей смерти, и мы решили, что тоже можем это сделать.
喂!这小子是谁?看起来是个出逃的奴隶!从我们牺牲的同伴身上拿走的武器不是吗,混蛋?想拿就尽管拿,我才不在乎呢!只要你能在你把黯灵骑士带到这之前打败它!这里可以当作我们的藏身地!
Эй! Что это у нас здесь, парни? Похоже, беглые рабы! Собираете оружие у наших павших товарищей, гнилье?! Да забирайте, мне плевать! Только смотрите не приведите сюда рыцарей ночи! Это же НАШЕ убежище!
她留下了一样东西,秘源猎人。我猜,这件东西蕴含的魔法跟她曾用来为黯灵骑士灌输生命的魔法,以及传送门外的魔法是一样的。
Она что-то уронила, искатель. Как я понимаю, эта вещь наполнена той же магией, что оживляла рыцарей смерти. Той же магией, что плещется в портале.
根据莉安德拉的计划,她的黯灵骑士来到第一花园是为了给我们找麻烦,协助虚空。我们决不能让他们阻止我们。
Все происходит по плану Леандры: ее рыцари смерти собрались в Первом саду, чтобы задержать нас и помочь Пустоте. Но они нас не остановят!
没有黯灵骑士可以毫发无伤!
Рыцарям смерти от нас не уйти!
所以莉安德拉想出了一种毁灭黯灵骑士的方法。
Леандра сама придумала, как уничтожить рыцарей смерти.
我既非圣洁教徒亦非黯灵骑士。我...更危险。
Знаешь, я куда опасней, чем Непорочные и рыцари смерти...
睡个好觉!可别让黯灵骑士咬到!嘿嘿嘿!
Сладких снов! Не дай рыцарям ночи себя покусать! Хи-хи-хи!
你说你的黯灵骑士是无敌的,但是第一位黯灵骑士与秘源之王布拉克斯一同被打败了。
Ты утверждаешь, что рыцари смерть непобедимы. Но ведь во время войны с королем Бракком с ними как-то справились.
我们发现了可以破除黯灵骑士无敌的咒语!结合莉安德拉的血,咒语就会生效。
Мы нашли заклинание, которое делает рыцарей смерти уязвимыми! Чтобы его активировать, нужна кровь Леандры.
莉安德拉正在入侵:她准备召唤虚空,用自己的黯灵骑士大军淹没阿斯塔蒂。但光芒,创造与存在的阵营这边有一样她始料未及的秘密武器:你。
Леандра проникла, куда хотела. Она готова призвать Пустоту, победить Астарту своим войском рыцарей смерти. Но на стороне света, созидания, жизни есть то, чего никогда не будет у нее. Вы.
你创造了黯灵骑士。为什么?
Ты создаешь рыцарей смерти. Зачем?
这些黯灵骑士,你对他们了解多少?
Эти рыцари ночи, что ты о них знаешь?
很好!有了这个咒语和所谓的“母亲之血”,那些黯灵骑士只能向我们求饶了。
Отлично! С этим заклинанием и так называемой "кровью матери" рыцари смерти будут нам не страшны.
莉安德拉想出了一个摧毁黯灵骑士的好法子,而我也觉得这方法十分可行。
Леандра сама придумала, как уничтожить рыцарей смерти. Это дает надежду...
什么... 看上去你已经成功了不止一点半点,不是吗!你同时得到了法术与血液,这两种要素我们接下来都要用到(如果这道法术可以信任的话)来击破莉安德拉的黯灵骑士大军。太棒了!也就是说,现在我们只要找到赞达罗尔就好...
Надо же... Тебе удалось ее догнать! У тебя есть заклинание и кровь, с помощью которых мы сможем сокрушить Леандрину армию рыцарей смерти - если, конечно, заклинание настоящее. Замечательно! Остается найти Зандалора...
简直不能再好,多亏了你。她刚刚就在这里,伊卡拉。她带着黯灵骑士穿过传送门,之后就毁了它,肯定是这样。我还以为我能守护它,结果——
Дела мои даже лучше, чем я заслуживаю - благодаря тебе. Икара была здесь - думаю, она провела через портал своих рыцарей смерти, вошла туда сама, а затем уничтожила его. Я надеялся его защитить, но она...
人们给予他们如此糟糕的措辞...“黯灵骑士”,“恐惧魔王”,“血魔”。实际上,当我赋予他们生命的时候,我看他们完全就是美丽的天使。
Им дали много страшных прозвищ... Рыцари смерти, повелители ужаса, кровавые дьяволы... Но я, создавая их, вижу только милосердных ангелов.
多告诉我一些关于黯灵骑士的事吧。
Расскажи мне об этих рыцарях смерти.
带上这根权杖。莉安德拉说她打造了这把终极武器,用以对抗她的黯灵骑士大军。权杖的魔法能够使他们失去力量并且...还有什么要补充的,妹妹?
Возьми этот жезл. Леандра говорит, что это абсолютное оружие против ее же армии рыцарей смерти. Магия жезла может остановить их и... что это, сестра?
黯灵骑士!如果没有让他们变得脆弱的方法,我才不愿意和这群怪物打呢...不过,或许我比他们跑得快吧...
Рыцари смерти! Пока мы не узнаем, как сделать их уязвимыми, драться с ними бесполезно... Но, по крайней мере, от них можно бегать.
第二条裂隙打开了,更多黯灵骑士加入攻击!
Открывается второй разрыв, сейчас в бой вступит еще больше рыцарей смерти!
血石是我们最初来到这里的缘由。神使需要把人类的血液渗透进星石中,来制造她的黯灵骑士。
Именно ради кровавиков мы и явились сюда. Чтобы создавать рыцарей смерти, Пифии нужны звездные камни, пропитанные человеческой кровью.
我们在神庙完全崩塌之前活着回到了地面。更重要的是,我们发现了可以使黯灵骑士不再无敌的魔法的一部分。
Нам удалось живыми выбраться из гибнущего храма. Более того, мы нашли фрагмент заклинания, делающего рыцарей смерти уязвимыми!
哈!所以那就是你,你这个胆小的懦夫!在猎人岭为兽人准备餐垫,给黯灵骑士提供同样的帮助,你这个懦夫!你的脸...看起来像是乡民们想要收割并卖给格鲁蒂尔达的脸,恩?呸,去死吧!不好不好,我得保持风度:保持安静,是吧?该死!
Ха! Так это ты, цыплячья твоя душа? Навела орков на Пустошь Охотника, а теперь помогаешь Повелителям ада? А что это у тебя с лицом? Неужели кто-то из наших все-таки успел тебя поцарапать, прежде чем ты сдала нас Грутильде? Ладно, дьявол с тобой! Только ради всех богов, сделай одолжение: не выдавай меня хотя бы сейчас!
神使救了我们!我是工匠,不是剑士!我们在黯灵骑士面前毫无胜算!
Храни нас Пифия! Я же кузнец, а не воин! Против рыцарей смерти у нас нет шансов!
将黯灵骑士送回虚空。
Отправляет рыцаря смерти прямиком в пустоту.
将黯灵骑士毁灭!
Изгнание рыцаря смерти!
我应该把莉安德拉的魔杖准备好。她的黯灵骑士军队很有可能就在附近。
Надо держать наготове жезл Леандры. Ее армия рыцарей смерти уже на подходе.
黯灵骑士!如果没有办法让他们变得脆弱,我们是没办法对付这些怪物的。
Рыцари смерти! Пока мы не узнаем, как сделать их уязвимыми, драться бесполезно!
你看上去似乎在战斗中游刃有余!你不如找个黯灵骑士小试身手,嗯?我是说,反正结果还能糟到哪儿去呢?死亡只不过是暂时的,不是吗?这是神使告诉我们的。
Похоже, ты можешь за себя постоять! Может, сразишься с одним из рыцарей ночи? Побьешь его - хорошо, а если он тебя, так смерть - временное явление, да? Так говорит Пифия.
~呼哧!~一个古怪的女人一直在念叨如何削弱黯灵骑士。你知道她是什么意思吗?
~Фррр!~ Я слышал, как одна странная женщина шептала что-то об уязвимости рыцарей смерти. Что она имела в виду?
她的黯灵骑士军队很有可能就在附近。
Ее армия рыцарей смерти должна быть близко.
莉安德拉袭击了我。在查明森林之魂的符文在哪里后,她和她的黯灵骑士便举行了一个小小的仪式,摧毁了这个地方。
Леандра напала на меня. Найдя руну лесного духа, она со своими рыцарями смерти сразу же ворвалась сюда.
天啊,黯灵骑士!这真是噩耗...无与伦比的噩耗。黯灵骑士是一个不详的象征,秘源猎人。历史上,他们忤逆了自己的主人发动了一场全面战争。黯灵骑士无论何时都有着近乎疯狂的进攻欲望,正如你所见,他们是完美的士兵。
Боги! Рыцари смерти... Это очень плохо... гораздо хуже, чем я ожидала. Это ужасный знак. В прошлом рыцарей смерти создавали только те, кто готовился к тотальной войне. Знаешь, они ведь неуязвимы, их невозможно ранить... Это идеальные солдаты.
你看到了什么?什么黯灵骑士...保持冷静!你们这些垃圾还有什么用,既然矿井被...被炸了!让他们都被炸成碎片吧...让那些恶魔就烂在绿维珑的最深处吧!
Что?! Рыцари СМЕРТИ... Убери эту грязную гоблинскую башку! На кой дьявол она мне, когда на моем руднике завелось ТАКОЕ?! Да чтоб оно все провалилось! Пусть эти выродки демонов навсегда сгинут в потрохах Ривеллона!
我们现在知道如何战胜黯灵骑士了:莉安德拉用她自己的血创造出黯灵骑士,但是她的血同时也能用来对抗他们。总之,我们与她对战时就需要使用这个法术。
Мы знаем, как победить рыцарей смерти. Кровь Леандры, использованная для их создания, может стать и орудием их разрушения. Однако для того, чтобы воспользоваться этим, нужно специальное заклинание.
我们有了莉安德拉的血液以及矿井里找到的咒语,这下我们就能让她的黯灵骑士变得不堪一击了。
Мы объединили кровь Леандры с заклинанием из шахты. Теперь мы сможем сделать рыцарей смерти уязвимыми.
~吱吱!~“别在意我!”黯灵骑士大人如是说道,“我只不过是来毁灭世界而已!”
~Пиии!~ "Не обращайте внимания, - сказал рыцарь смерти. - Я просто устраиваю конец света".
如果是你和神使创造了黯灵骑士,那为什么这些家伙还会攻击你?
Если рыцарей смерти создали вы с Пифией, то почему они настроены против тебя?
莉安德拉复活一个黯灵骑士后,她的星石击中我们,一块挂毯被修复了。
Когда Леандра оживила рыцаря смерти, ее звездный камень поразил нас молнией. Еще один участок гобелена восстановлен.
沃格拉夫的视线跟着一串字迹流动。底部端正地写着“指挥官权杖”四个字。他眯起眼睛,想:也许能找到解决黯灵骑士的办法了。
Вольграфф разглядывает весьма подробные рисунки. Снизу аккуратным почерком выведено "Скипетр контроля". Вольграфф прищуривается. Возможно, способ управлять рыцарями смерти все-таки существует.
我们找到了魔镜网络,从黯灵骑士手中逃脱。我们发现自己身处神庙的神秘核心。
Мы нашли сеть магических зеркал и спаслись от рыцарей смерти. Теперь мы оказались в самом сердце храма.
一段能使黯灵骑士变得脆弱的咒语的一部分。
Часть заклинания, делающего рыцарей смерти уязвимыми.
我们发现了神使制造黯灵骑士的地点。被污染的秘源为其提供能量,他们坚不可摧,组成的军队无人能挡。我们需要想个能打败骑士的法子。
Мы узнали, где Пифия делает рыцарей смерти. Армию этих неуязвимых воинов, движимых скверной Источника, невозможно остановить. Надо выяснить, как с ними бороться.
我们必须尽可能全面地掌握莉安德拉关于组建军队的计划。幸运的是,你看来找到了谜题的关键:一个可以使她的黯灵骑士暴露弱点的法术。干得漂亮,秘源猎人——太漂亮了。
Мы должны выяснить, зачем Леандре понадобилась эта армия. Тебе удалось раскопать очень важный фрагмент головоломки: заклинание, которое делает уязвимыми этих кошмарных рыцарей. Отлично, просто отлично.
伊卡拉叫我们将莉安德拉的血跟黯灵骑士噩梦咒语混合,就可以激活咒语了。
Икара сказала, что нам следует объединить кровь Леандры с заклинанием, дающим неуязвимость рыцарям смерти, чтобы это заклинание сработало.
我们发现了可以让黯灵骑士不再无敌的法术!需要找到莉安德拉的血来激活它。
Мы нашли заклинание, которое делает рыцарей смерти уязвимыми! Осталось раздобыть кровь Леандры.
我认识这种材料,是黯金!可不能小看这种材料,黯灵骑士以前就是用它进行铸造的。
Да это же тенебрий! С этим материалом шутки плохи – это из него делали рыцарей смерти.
пословный:
黯 | 灵 | 骑士 | |
прил./наречие
1) чёрный, иссиня-чёрный; тёмный
2) мрачный; удручённый; разочарованный; скорбно, удручённо
|
1) живой, подвижный; быстрый, сообразительный
2) тонкий, чувствительный
3) действенный; эффективный
4) тк. в соч. душа умершего; дух
5) книжн. гроб с телом покойного
|
1) кавалерист, конник; всадник
2) ист. рыцарь
3) мотоциклист
|