причитаться
несов.
应付 yīng fù, 应缴纳 yīng jiǎonà
ему причитается десять рублей - 应付给他十卢布
с вас причитается пять рублей - 你应付五卢布
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. кому, с кого 应得; 应付
2. 读惯
кому 应付
Ему ~ется сто рублей. 应付给他一百卢布
2. (只用单数第三人称)с кого <口, 谑>... 应请客
Премию получил? Ну, с тебя ~ется! 奖金到手了吧? 喏, 请客吧!
1. кому, с кого 应得; 应付 ; 2. 读惯
кому, с кого 应得; 应付; 读惯
-аюсь, -аешься[完]读惯了
[未]见
причесться.Ему причитается сто рублей. 应付给他一百卢布。
С него причитается сто рублей. 也应付一百卢布。
Сколько мне причитается за эту работу? 做这个工作应付给我多少钱? 这个工作我该领多少钱?
Написано, с кого сколько налогу причитеется. 某人应缴多少税款, 都写上了。
причитаться, -аюсь, -аешься[完]〈口语〉(由于长期读)读惯
причитаться к новому 对新东西已读得习惯
слова с:
в русских словах:
приходиться
4) безл. (доставаться причитаться) [应]得到 [yīng] dédào, [应]分到 [yīng] fēndào; 应摊 yīngtān, 应付 yīngfù
следовать
7) тк. несов. (причитается)
в китайских словах:
应当
2) причитаться, полагаться; надлежащий, положенный; достойный
应当责(应)分 причитающаяся доля (при разделе)
哀号
причитать, стенать, плакать, оплакивать, рыдать; плач, рыдания, стенания, причитания
哀吟
причитать нараспев; печальные причитания
哭诉
плакаться, жаловаться; причитать; причитание
墓穴悲泣
Причитания склепа
狂热幽灵的召唤
Призыв причитающих духов
恸哭之魂
Причитающий дух
狂热女妖之刃
Клинок причитающей банши
应收尽收
взимать все, что причитается; принимать всех, кто нуждается в приеме
狼嗥
2) вой, завывание, причитание, (о громком плаче)
应收
1) подлежащий к получению; причитается [Вам]
应分
2) следует выделить (отметить); причитается получить (при разделе)
头儿
大家来抽头儿吧! нам причитается с Вас магарыч!
哀歌
1) траурная песнь, скорбный речитатив, причитания
抽头
大家来抽头儿吧! нам причитается с вас магарыч!
толкование:
1. несов.Следовать к получению.
2. сов. разг.
Привыкнуть вследствие длительного чтения.
синонимы:
см. должен, следоватьпримеры:
他们只是大猩猩,西托。算了吧。
Это же просто гориллы, Цито. Хватит причитать.
少啰嗦,给我们拿些虾和一把小号过来!
Кончай причитать и подай креветок и трубу!
高等级的坚忍不拔会以一种极不健康的方式封闭自我,表现为强烈的自残行为。但低等级的坚韧不拔就意味着弱不禁风。就算被小孩扇了一巴掌都足以让你惨叫连连。
На высоких уровнях Болевой порог сослужит вам недобрую службу. Вы полностью переключитесь в режим самоуничтожения. Однако с низким Болевым порогом вы будете слишком уязвимы. Даже пощечина от сопливого подростка заставит вас скулить и причитать.
морфология:
причитáться (гл сов непер воз инф)
причитáлся (гл сов непер воз прош ед муж)
причитáлась (гл сов непер воз прош ед жен)
причитáлось (гл сов непер воз прош ед ср)
причитáлись (гл сов непер воз прош мн)
причитáются (гл сов непер воз буд мн 3-е)
причитáюсь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
причитáешься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
причитáется (гл сов непер воз буд ед 3-е)
причитáемся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
причитáетесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
причитáйся (гл сов непер воз пов ед)
причитáйтесь (гл сов непер воз пов мн)
причитáвшись (дееп сов непер воз прош)
причитáвшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
причитáвшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
причитáвшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
причитáвшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
причитáвшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
причитáвшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
причитáвшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
причитáвшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
причитáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
причитáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
причитáвшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
причитáвшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
причитáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
причитáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
причитáвшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
причитáвшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
причитáвшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
причитáвшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
причитáвшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
причитáвшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
причитáвшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
причитáвшихся (прч сов непер воз прош мн род)
причитáвшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
причитáвшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
причитáвшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
причитáвшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
причитáвшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
причитáться (гл несов непер воз инф)
причитáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
причитáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
причитáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
причитáлись (гл несов непер воз прош мн)
причитáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
причитáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
причитáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
причитáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
причитáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
причитáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
причитáйся (гл несов непер воз пов ед)
причитáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
причитáясь (дееп несов непер воз наст)
причитáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
причитáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
причитáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
причитáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
причитáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
причитáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
причитáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
причитáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
причитáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
причитáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
причитáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
причитáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
причитáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
причитáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
причитáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
причитáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
причитáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
причитáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
причитáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
причитáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
причитáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
причитáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
причитáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
причитáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
причитáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
причитáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
причитáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
причитáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
причитáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
причитáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
причитáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
причитáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
причитáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
причитáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
причитáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
причитáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
причитáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
причитáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
причитáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
причитáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
причитáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
причитáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
причитáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
причитáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
причитáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
причитáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
причитáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
причитáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
причитáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
причитáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
причитáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
причитáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
причитáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
причитáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)