прожечь
сов. см. прожигать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-жгу, -жжёшь, -жгут; -жёг, -жгла; -жёгший; -жжённый (-ён, -ена)[完]
-жгу, -жжёшь, -жгут; -жёг, -жгла; -жёгший; -жжённый (-ён, -ена)[完]
(1). что 烧穿, 烧透; 烧出洞, 腐蚀出窟窿
(2). прожечь бельё утюгом(熨衣服时) 熨斗把内衣烧破
прожечь халат кислотой 长衫被酸腐蚀出窟窿
прожечь дыру 烧出洞
дыру 烧出洞
(1). что 烧热; 烧净; 晒得灼热
прожечь иголку на огне 把针放在火上烧热
прожечь дымоход 烧净烟道
3. 〈转〉
(1). кого-что 引起灼痛; 引起(火灼触电般的)强烈感觉或印象
Боль в ступнях прожгла всё тело. 脚掌痛使全身难受。
Его речь прожгла меня насквозь. 他的话使我极为震惊。
Его речь прожгла меня насквозь. 他的话使我极为震惊。
что〈 口语〉挥霍, 糟踏(钱财物资), 戕害(生命), 浪费(时光)
что〈 口语〉挥霍, 糟踏(钱财物资), 戕害(生命), 浪费(时光)
что 使燃烧, 点燃(若干时间)
прожечь лампу всю ночь 点了一夜的灯 ‖未
-жгу, -жжёшь, -жгут; -жёг, -жгла; -жжённый (-ён, -ена)(完)
прожигать, -аю, -аешь(未)
что 烧穿; 蚀穿
прожечь одежду утюгом 把衣服用熨斗烫出窟窿
прожечь кислотой 用酸蚀穿
кого-что <转>使有烧(或烫)的感觉, 使感到刺痛; 使产生强烈的感觉
Боль в ноге ~гла всё его тело. 脚痛得他周身难受
что <口>挥霍, 浪费; 糟挞?
прожечь деньги 挥霍金钱
прожечь молодость 糟蹋青春
4. (只用完)что 使燃烧, 点燃(若干时间)
прожечь лампу всю ночь 把灯点了一夜
Прожигать жизнь < 口>过放荡的生活
слова с:
АПП аэродромный прожектор посадки
ПЖВ прожектор вертикальный
ПЖГ прожектор горизонтальный
ПЖС прожекторная станция
РАП радиолокационный прожектор
ТАП трансформатор азимута прожектора
автомобиль-прожектор
антенна-прожектор
аэродромный прожектор посадки; АПП
взлётный прожектор
зеркало-прожектор
магнетронный прожектор
облачный прожектор
площадь светового прожекторного поля
посадочный прожектор
потолочный прожектор
прожевать
прожект
прожектор
прожектор направленного света
прожектор освещения стоянки (заливающим светом)
прожектор-искатель
прожектор-светофор
прожектор-сопроводитель
прожекторист
прожекторная вышка
прожекторная лампа
прожекторная рота
прожекторная установка
прожекторный
прожектёр
прожектёрский
прожектёрство
прожелть
радиолокационный прожектор
триодный прожектор электроннолучевой трубки
фара-прожектор
электронный прожектор
в русских словах:
прожигать
прожечь
прожечь белье утюгом - 把内衣用熨斗烧出窟窿
прожечь дыру - 烧穿一个孔
в китайских словах:
挥霍金钱
пустить деньги на ветер; бросать деньги; Бросать деньги; прожечь деньги; бросать деньгами; швырять деньги; сорить деньгами; швырять деньгами
用酸蚀穿
прожечь кислотой
糟蹋青春
прожечь молодость
烧穿
прожечь, прожог
死火已经燃烧,烧穿了我的衣裳,流在冰地上了 мертвое пламя разгорелось, прожгло мою одежду и излилось на холодную землю
烧透
прожечь, спалить (напр. утюгом)
熨黄
прожечь при глажении
толкование:
сов. перех.см. прожигать.
примеры:
把内衣用熨斗烧出窟窿
прожечь бельё утюгом
烧穿一个孔
прожечь дыру
把灯点了一夜
прожечь лампу всю ночь
熨出了洞
прожечь дыру утюгом
把衣服用熨斗烫出窟窿
прожечь одежду утюгом
морфология:
проже́чь (гл сов перех инф)
прожЁг (гл сов перех прош ед муж)
прожглá (гл сов перех прош ед жен)
прожгло́ (гл сов перех прош ед ср)
прожгли́ (гл сов перех прош мн)
прожгу́т (гл сов перех буд мн 3-е)
прожгу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
прожжЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
прожжЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
прожжЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
прожжЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
прожги́ (гл сов перех пов ед)
прожги́те (гл сов перех пов мн)
прожЁгший (прч сов перех прош ед муж им)
прожЁгшего (прч сов перех прош ед муж род)
прожЁгшему (прч сов перех прош ед муж дат)
прожЁгшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
прожЁгший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
прожЁгшим (прч сов перех прош ед муж тв)
прожЁгшем (прч сов перех прош ед муж пр)
прожЁгшая (прч сов перех прош ед жен им)
прожЁгшей (прч сов перех прош ед жен род)
прожЁгшей (прч сов перех прош ед жен дат)
прожЁгшую (прч сов перех прош ед жен вин)
прожЁгшею (прч сов перех прош ед жен тв)
прожЁгшей (прч сов перех прош ед жен тв)
прожЁгшей (прч сов перех прош ед жен пр)
прожЁгшее (прч сов перех прош ед ср им)
прожЁгшего (прч сов перех прош ед ср род)
прожЁгшему (прч сов перех прош ед ср дат)
прожЁгшее (прч сов перех прош ед ср вин)
прожЁгшим (прч сов перех прош ед ср тв)
прожЁгшем (прч сов перех прош ед ср пр)
прожЁгшие (прч сов перех прош мн им)
прожЁгших (прч сов перех прош мн род)
прожЁгшим (прч сов перех прош мн дат)
прожЁгшие (прч сов перех прош мн вин неод)
прожЁгших (прч сов перех прош мн вин одуш)
прожЁгшими (прч сов перех прош мн тв)
прожЁгших (прч сов перех прош мн пр)
прожжЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
прожжЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
прожжЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
прожжЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
прожжЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
прожжЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
прожжЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
прожжЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
прожженá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
прожжено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
прожжены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
прожжЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
прожжЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
прожжЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
прожжЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
прожжЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
прожжЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
прожжЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
прожжЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
прожжЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
прожжЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
прожжЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
прожжЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
прожжЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
прожжЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
прожжЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
прожжЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
прожжЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
прожжЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
прожжЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
прожжЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
прожЁгши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
прожечь
烧穿 shāochuān
прожечь бельё утюгом - 把内衣用熨斗烧出窟窿
прожечь дыру - 烧穿一个孔