роптать
несов.
抱怨 bàoyuàn, 发牢骚 fā láosāo
роптать на судьбу - 抱怨命运
ропщу, ропщешь[未]
1. 抱怨, 发牢骚
роптать на судьбу 抱怨命运
роптать на непорядки 抱怨不合常规的现象
2. 〈旧〉发出低沉不清的声音
Ропщет бор. 松林低声絮语。
低语, 低声说, ропщу, ропщешь; ропщущий(未)低声抱怨, 发牢骚
роптать на непорядки в работе канцелярии 对办公室工作中的混乱现象发怨言
роптать на брата за то, что не хочет помочь 抱怨弟弟不肯帮忙. ||роптание(中)
в китайских словах:
怨
2) жаловаться, роптать, сетовать; жалобный
心不怨 не роптать в душе
劳而不怨 трудиться, но не роптать
3) роптать на; винить; укорять, порицать
怨命
роптать на судьбу
嗔恨
негодовать, роптать
怼
1) duì не любить, ненавидеть; обижаться; роптать; досадовать
尤
2) обвинять, осуждать; роптать, сетовать, порицать
不怨天, 不尤人 не роптать на небо и не обвинять людей
不安分
быть недовольным своей участью, роптать на судьбу
郁
2) роптать, негодовать; быть недовольным; возмущаться
发怨言
жаловаться, роптать
謈怨
громко роптать на незаслуженную обиду
诉怨
1) роптать, сетовать
謈
1) громко роптать
讙哗
шуметь, галдеть; роптать; ропот; гомон, шум; шумный
讙
1) кричать, галдеть, гомонить; препираться; шуметь; громко роптать
诸将尽讙 все полководцы стали громко роптать
怨尤
озлобляться; роптать и осуждать; недовольство; озлобление
叫苦连天
беспрестанно стенать от боли и страданий; сетовать на свою горькую участь; беспрестанно жаловаться (роптать)
埋天怨地
букв. роптать на небо и обижаться на землю; обижаться на что-то
恫怨
роптать на тяготы жизни, жаловаться на тяжесть страданий
愠
1) обижаться, чувствовать себя оскорбленным; возмущаться, быть недовольным, роптать
谤
3) быть озлобленным; выражать недовольство, роптать
不忿
1) возмущение; возмущаться, негодовать; быть недовольным [своей долей], роптать
2) не роптать, не питать злобы
谤怨
роптать, выражать недовольство; осуждать (кого-л.)
嗔嫌
роптать [на...]; питать неприязнь
讻
1) спорить, тягаться; роптать, шуметь, галдеть
嗔怨
жаловаться (обижаться) [на...], роптать [на...]
讻讻
1) шуметь, галдеть, гудеть; роптать; бурлить, клокотать; волноваться; охваченный суматохой (смутой, смятением, тревогой); шумный; возбужденный, взволнованный
愁怨
горевать и роптать; горе и возмущение, горевание и ропот
疾怨
ненавидеть; таить злобу (ненависть); роптать
怨嗟
вздыхать от обиды (огорчения); сетовать; роптать
恨天怨地
ненавидеть небо и роптать на землю (обр. в знач.: ненавидеть все и вся, быть ненавистником)
怨天尤人
винить всех вокруг, винить всех и вся, озлобиться на весь мир; не мириться со своей долей; досл. роптать на небо и винить людей
报怨
жаловаться (на кого-л.); отводить душу, роптать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. неперех.1) Высказывать недовольство кем-л., чем-л. или обиду на кого-л., что-л.
2) перен. разг. Издавать невнятный, глухой шум.
синонимы:
обижаться, изъявлять неудовольствие, жаловаться, плакаться, негодовать, пенять, ворчать. Прот. <Молчать>. Ср. <Обижаться>. См. жаловаться, обижатьсяпримеры:
抱怨命运
роптать на судьбу
不怨天, 不尤人
не роптать на небо и не обвинять людей
心不怨
не роптать в душе
劳而不怨
трудиться, но не роптать
抱怨弟弟不肯帮忙
роптать на брата за то, что не хочет помочь
怨无尤人
роптать на все и вся
<叹气> 抱怨是没有意义的。我要向指挥官报告上次战斗的杀敌人数。
<Вздыхает.> Хотя что толку роптать? Все равно ведь придется писать донесение начальству, сколько было убито троллей в последнем бою. Начальство требует – надо делать.
морфология:
роптáть (гл несов непер инф)
роптáл (гл несов непер прош ед муж)
роптáла (гл несов непер прош ед жен)
роптáло (гл несов непер прош ед ср)
роптáли (гл несов непер прош мн)
ро́пщут (гл несов непер наст мн 3-е)
ропщу́ (гл несов непер наст ед 1-е)
ро́пщешь (гл несов непер наст ед 2-е)
ро́пщет (гл несов непер наст ед 3-е)
ро́пщем (гл несов непер наст мн 1-е)
ро́пщете (гл несов непер наст мн 2-е)
ропщи́ (гл несов непер пов ед)
ропщи́те (гл несов непер пов мн)
роптáвший (прч несов непер прош ед муж им)
роптáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
роптáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
роптáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
роптáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
роптáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
роптáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
роптáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
роптáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
роптáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
роптáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
роптáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
роптáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
роптáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
роптáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
роптáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
роптáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
роптáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
роптáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
роптáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
роптáвшие (прч несов непер прош мн им)
роптáвших (прч несов непер прош мн род)
роптáвшим (прч несов непер прош мн дат)
роптáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
роптáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
роптáвшими (прч несов непер прош мн тв)
роптáвших (прч несов непер прош мн пр)
ро́пщущий (прч несов непер наст ед муж им)
ро́пщущего (прч несов непер наст ед муж род)
ро́пщущему (прч несов непер наст ед муж дат)
ро́пщущего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
ро́пщущий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
ро́пщущим (прч несов непер наст ед муж тв)
ро́пщущем (прч несов непер наст ед муж пр)
ро́пщущая (прч несов непер наст ед жен им)
ро́пщущей (прч несов непер наст ед жен род)
ро́пщущей (прч несов непер наст ед жен дат)
ро́пщущую (прч несов непер наст ед жен вин)
ро́пщущею (прч несов непер наст ед жен тв)
ро́пщущей (прч несов непер наст ед жен тв)
ро́пщущей (прч несов непер наст ед жен пр)
ро́пщущее (прч несов непер наст ед ср им)
ро́пщущего (прч несов непер наст ед ср род)
ро́пщущему (прч несов непер наст ед ср дат)
ро́пщущее (прч несов непер наст ед ср вин)
ро́пщущим (прч несов непер наст ед ср тв)
ро́пщущем (прч несов непер наст ед ср пр)
ро́пщущие (прч несов непер наст мн им)
ро́пщущих (прч несов непер наст мн род)
ро́пщущим (прч несов непер наст мн дат)
ро́пщущие (прч несов непер наст мн вин неод)
ро́пщущих (прч несов непер наст мн вин одуш)
ро́пщущими (прч несов непер наст мн тв)
ро́пщущих (прч несов непер наст мн пр)
ропщá (дееп несов непер наст)