侦察员
zhēncháyuán
разведчик; рекогносцировщик; следователь
Наблюдатель
zhēncháyuán
[scout] 直接担负侦察任务的人员的统称
zhēn chá yuán
detective
investigator
scout
spy
担负侦察任务的人员。
zhēncháyuán
scout侦察敌情的人员。
частотность: #29253
в русских словах:
оперативник
〈口〉民警机关的侦察员
разведчик
1) воен. 侦察兵 zhēnchábīng, 侦察员 zhēncháyuán
рекогносцировщик
[军] 侦察员
следопыт
〔阳〕 ⑴跟踪追捕着. охот- ник-~ 跟踪追捕野兽的猎人. развед- чик-~〈转〉跟踪追捕的侦察员. ⑵历史事件考察者.
синонимы:
примеры:
法院侦察员
судебный следователь
侦察员单枪匹马深入敌后。
The scout single-handedly penetrated behind the enemy’s rear lines.
这些侦察员很精干。
These scouts are very shrewed and capable.
抗魔联军侦察员
Дозорный из Армии погибели Легиона
通往猎鹰岗哨的道路非常危险,沿途都有联盟的侦察员巡逻。我建议你跟你的伙伴同行,最好是血精灵同伴。
Дорога довольно опасна, к тому же патрулируется разведчиками Альянса. Я бы не рекомендовал отправляться в одиночку. Лучше присоединись к какой-нибудь компании, лучше всего эльфов крови.
她的名字是比修——我们最机敏的侦察员之一。我发现她在为燃烧平原外面的一个名叫基布雷尔的可疑的宠物商工作,而且非常卖力。更糟糕的是,她在使用部落的资金来做这些事情。
Ее зовут Блестяшка, она была одним из лучших наших агентов. Потом оказалось, что стерва вела двойную игру – работала на какого-то типа по имени Киблер, нелегально торгующего экзотическими животными в Пылающих степях, и использовала средства Орды для финансирования своих махинаций!
我的侦察员告诉我他们在环绕中心庭院的四座较小的建筑物里看守着该装置的密码。趁现在还来得及,到那里去帮我把密码偷回来!
Мои разведчики доложили, что коды от этой бомбы прячут в четырех зданиях вокруг центрального двора. Проберитесь туда и украдите коды, пока еще не слишком поздно!
我们已经向那里派了一个人,但他还没有取得任何进展。赶快行动。我们的侦察员会在那里和你碰头。记得带上你的朋友一起过去。
Один из наших людей уже проделал этот путь, но он недостаточно силен, чтобы закончить начатое. Иди же и встреться со следователем – да не забудь прихватить с собой друзей!
侦察员报告有关敌人卡车活动的情况。
The scout reported the enemy truck movements.
过桥。上次我听一个侦察员说看到他们朝着南边那条通往石园的路上去了。
Через мост на ту сторону. Вроде как один из моих разведчиков видел, как он по южной дороге в сторону Погоста шел.
其中一名侦察员看到他向南,朝墓地方向走了。他就知道这么多。
Его видел кто-то из разведчиков: он шел на юг, в сторону кладбища. Больше ему ничего не известно.
对,啊……侦察员除了之前的威胁,也没有发现新威胁。
А, да... Наблюдатели пока не зафиксировали новых угроз.
快要日出了,小心侦察员,不容许大意。
Солнце встает. Скоро появятся наблюдатели. Кончилась лафа.
注意天上的状况,侦察员无所不在。
Следи за небом. Наблюдатели могут появиться в любой момент.
喔,对。呃……侦察员此时没有回报任何威胁。
А, да. М-м... Наблюдатели пока не зафиксировали новых угроз.
深藏地底,远离侦察员的……呃,侦察。
Глубоко под землей, далеко от наблюдателей и их... э, наблюдающих глаз.
你一定要了解,侦察员一直盯着你。我们见过你和钢铁兄弟会有接触。
Ведь наблюдатели уже давно присматривают за тобой. Мы знаем, что ты сотрудничаешь с Братством.
看到那些渡鸦了吗?这些小王八蛋有可能就是侦察员,负责向母舰回报所有搜集到的资讯。
Видишь там воронов? Они могут оказаться Наблюдателями. И докладывать обо всем на корабль-носитель.
你一定要了解,侦察员一直盯着你。我们知道你以前和钢铁兄弟会有接触。
Ведь наблюдатели уже давно присматривают за тобой. Мы знаем, что тебе доводилось сотрудничать с Братством.
侦察员初步测试纪录,编号六。代理部长贾斯汀·艾尔报告。
Журнал тестирования программы наблюдателей, запись #6. Говорит Джастин Айо, исполняющий обязанности директора.
传说级保护者侦察员
Легендарный протектрон-наблюдатель
пословный:
侦察 | 员 | ||
разведка (войсковая), рекогносцировка; разведывать; разведывательный; расследовать, вести следствие
|
1) тк. в соч. служащий персонал; служащий
2) словообразовательный элемент существительных, обозначающих лиц некоторых профессий и специальностей, а также членство в органзации
|