指定地点
zhǐdìng dìdiǎn
1) назначенное место, пункт назначения
2) (по договорённости) условленное место
2) выбор мест (напр. инспекций)
место назначения; указанное место; указанный место; назначенное место
выбор мест (инспекций)
в русских словах:
заход на посадку с перелётом
越过指定地点进入着陆
отведенное место
指定地点
прибывать
прибыть к месту назначения - 到达指定地点; 到达目的地
примеры:
把弹药送到指定地点
доставлять боеприпасы в указанный пункт
到达指定地点; 到达目的地
прибыть к месту назначения
指定地点;指定设施
определенные для проверки объекты
目的地买方指定地点交货价
franco rendu
(向指定地点)输送信息
доставка сообщения к месту назначения
来到指定地点
прибыть к месту назначения; прийти в назначенное место
前往那个村落,并和当地的首领取得联系。我和米希卡特工会到指定地点与你会合的。
Отправляйся в эту деревню и поговори с тамошним предводителем. Мы с агентом Мишкой встретим тебя там.
前往指定地点回收霄灯
Уберите небесный фонарь из указанного места
在指定地点焚香祈祷
Зажгите благовония и помолитесь в указанном месте
唉,有个生物可以召唤狄拉夫。他有权威,也有能力,能强迫他在指定地点露面。
Хм, есть одно существо, у которого есть право - точнее, власть - призвать Детлаффа в нужное место.
错误。无法到达指定地点。
Ошибка. Невозможно добраться до указанной точки.
到指定地点回收工件,并消灭妨碍行动的敌人。
Забрать технологическое устройство по указанным координатам, нейтрализовав возможную угрозу.
只是研究调查组的任务:护送学士前往指定地点收集资料。
Просто участие в исследовательской группе сопровождать скриптора на территории, где можно найти данные.
任务很简单。听我号令前往指定地点,消灭住在那里的所有敌人。
Это простое задание. Я отправлю тебя на определенную территорию, а ты уничтожишь всех, кто там обитает.
必须到指定地点找出工件。准备好对付途中遭遇的敌人。
Твоя задача найти технологическое устройство по указанным координатам. И нейтрализовать возможную угрозу.
必须与扈从一同前往指定地点,消灭那里的变种人、尸鬼、任何我们最近遭遇的怪物。
Вы с оруженосцем отправитесь на территорию, где обитают мутанты, гули и прочие ошибки природы нашего времени.
任务是随同学士前往指定地点,学士收集资料时保护她,最后安全回到总部。
Вам приказали сопровождать скриптора на указанной территории, защищать ее во время сбора данных и вернуться сюда.
任务是随同学士前往指定地点,学士收集资料时保护他,最后安全回到总部。
Вам приказали сопровождать скриптора на указанной территории, защищать его во время сбора данных и вернуться сюда.
任务是随同学士前往指定地点,回收可能出现的资料。任务应该成功了吧?
Вас вместе со скриптором отправили на территорию, где могут оказаться полезные данные. Надеюсь, все прошло успешно?
任务是保护学士前往指定地点收集资料。
К вам приставили скриптора. Ваша задача состояла в том, чтобы защищать ее, пока она собирает данные на указанной территории.
上飞行机后,将哔哔小子上的地图连接驾驶员的导航系统,就能前往指定地点。
Как только окажешься на борту, открой карту в своем пип-бое, чтобы указать навигационной системе точку, в которую хочешь попасть.
пословный:
指定地 | 地点 | ||
[географический] пункт; точка; место
|
похожие:
指挥地点
指出地点
定点指挥
指定基点
指定地位
定点指数
规定地点
指定地区
定点接地
地点定向
测定地点
约定地点
特定地点
地点指标
确定地点
赴指定地点
进入指定点
驶往指定点
指定出境点
指定登陆点
定相指点标
指定的钟点
中地址指定
地址指点器
未指定地图
预定接地点
康定点地梅
指定地震站
指定地付款
到指定点距离
起飞指挥地点
工作地点指导
指定审判地点
预定停留地点
占领指定地域
决定审判地点
指定输入地址
指定入口地址
地点定向障碍
指定的启运地
限定地点承兑
测定事故地点
预定停车地点
指定观察地带
特定地点研究
指定发货地点
前往指定地点
运到指定地点
指定转移地点
到达指定地点
指定商品产地
商定会见地点
在预定地点着陆
熔点指数测定仪
固定地点的法院
在指定地区巡逻
灼热点温度指定器
指定期票支付地点
指定地区巡逻时间
飞越指定的接地点
事故地点指示灯塔
指定网络地址命令
地产的指定继承权
原地垫升定点悬停
超越指定区域接地
在预定的时间和地点
指定期票支付地点的
无固定居住地点的人
指定衣物放置地点者
海军登陆地点指挥长
指定支付地点的汇票
文件规定的查验地点
指定支付地点的票据
越过指定地点进入着陆
将飞机引导到指定地点
边境上指定的交货地点
引向标定点, 引向地标
存储地址指定输入/输出
低功率不定向式归航指点标
高功率不定向式归航指点标
点状符号, 地点指示图符号
按天体中天高度测定地点纬度的方法