格林斯班
_
green span; Greenspan
Gé lín sī bān
Alan Greenspan (1926-), US economistпримеры:
我该怎么处置阿林格斯?
С Аринготом этим что делать?
告诉我,阿林格斯对你的拜访满意吗?
Ну как, Арингот был тебе рад?
阿林格斯把金色光辉卖了?那傻蛋在想什么?
Арингот продал Златоцвет? Да что это ему в голову взбрело?
阿林格斯还以为他能脱身,真是蠢到家了。
Арингот просто кретин, если думал, что это сойдет ему с рук.
阿林格斯把金色光辉卖了?那傻子到底在想什么?
Арингот продал Златоцвет? Да что это ему в голову взбрело?
我把钱给了阿林格斯,还拿着她契约的副本离开了。
Я принес ему деньги и ушел с ее экземпляром купчей.
作为回报,玛雯让我们敲诈阿林格斯来补贴我们的支出。
За это Мавен разрешила нам трясти Арингота и получать большие откаты.
那么这也太巧了,先是阿林格斯,然后现在是撒布乔恩。
Значит, это не совпадение. Сперва Арингот, теперь Сабьорн.
没错。阿林格斯是找来城市的卫兵,来强化整座岛的武装。
Да. Арингот послал городскую стражу куда подальше и укрепил весь остров.
那么这也太巧了,先是阿林格斯,然后现在是撒布约恩。
Значит, это не совпадение. Сперва Арингот, теперь Сабьорн.
玛雯想给阿林格斯留活口。但是如果他阻挠你的话,杀了他。
Мавен хочет, чтобы Арингот остался жив, но если он будет тебе мешать, можешь его убить.
对。阿林格斯派出的卫兵占领了整个岛屿并筑起了防御工事。
Да. Арингот послал городскую стражу куда подальше и укрепил весь остров.
作为回报,玛雯允许我们敲诈阿林格斯来获得巨大的报酬。
За это Мавен разрешила нам трясти Арингота и получать большие откаты.
她丢了一袋金币给我,说我要做的只是把房产的钱付给阿林格斯。
Он мне показала полный кошель золота и сказала, что мне нужно всего-то заплатить Аринготу за поместье.
她丢了一袋金币给我,告诉我要做的只是把庄园的钱付给阿林格斯。
Он мне показала полный кошель золота и сказала, что мне нужно всего-то заплатить Аринготу за поместье.
在阿林格斯给我们吃闭门羹前,金色光辉庄园为我们提供巨额资金。
Поместье Златоцвет давало нам солидный доход, пока Арингот нас не выставил.
我觉得阿林格斯一直不到城里来有点奇怪。我想他是遇到了什么麻烦。
Я тоже подумала: странно, что Арингот перестал приходить в город. Наверное, у него там какие-то трудности.
我以为阿林格斯一直不到城里来有点奇怪。我想他是遇到了什么麻烦。
Я тоже подумала: странно, что Арингот перестал приходить в город. Наверное, у него там какие-то трудности.
然后,阿林格斯突然间停止与我们的份额。墨瑟当时可以说是……怒不可遏。
А потом, ни с того ни с сего, Арингот перестал присылать нам долю. Мерсер был... ну, мягко говоря, в ярости.
你得当心。阿林格斯雇佣了一些相当具有经验的杀手,你问问我们可怜的威克斯就知道了。
Береги себя. Арингот нанял опытных убийц. Можешь спросить у бедняжки Векс.
然后突然有一天,阿林格斯突然不愿意支付属于我们的那一份。墨瑟当时……非常生气。
А потом, ни с того ни с сего, Арингот перестал присылать нам долю. Мерсер был... ну, мягко говоря, в ярости.
你得当心。阿林格斯雇佣了一些相当具有经验的杀手,你问问我们可怜的薇克丝就知道了。
Береги себя. Арингот нанял опытных убийц. Можешь спросить у бедняжки Векс.
阿林格斯说契约完成后,我们这里就没什么事做了。然后我们就向南走,找些工作,同意吗?
Арингот сказал, как только дело будет сделано, мы можем уходить. Тогда отправимся на юг и там подыщем работу. Годится?
如果工人们有异议,我们就修理他们。如果竞争对手们想要跟阿林格斯买蜂蜜,我们就把他们的货物偷来。
Если рабочие упрямились, мы их строили. Если конкуренты пытались покупать мед у Арингота, мы крали товар.
金色光辉庄园是个养蜂场。他们豢养可怜的蜜蜂赚钱。运营这个农庄的是一群叫阿林格斯的木精灵。
Поместье Златоцвет - это пасека, они там разводят пчел и делают мед. Оно принадлежит одному болтливому лесному эльфу по имени Арингот.
如果工人产生争端,我们就修理他们;如果竞争对手试图(直接)跟阿林格斯买蜂蜜,我们就偷他们的货物。
Если рабочие упрямились, мы их строили. Если конкуренты пытались покупать мед у Арингота, мы крали товар.
当我靠近时,那些受雇前来保护庄园的阿林格斯佣兵们把我赶走了。我想他不希望任何访客来访。
Когда я подплыл, наемники, которых Арингот нанял для охраны поместья, меня прогнали. Кажется, он теперь не любит гостей.
пословный:
格林 | 斯 | 班 | |
Гримм, Грин (фамилия)
|
книжн.
этот; это
|
1) группа; класс
2) бригада
3) курсы
4) смена; очередь
5) воен. отделение
6) рейс; рейсовый
|
похожие:
林格斯
查格斯班
格林斯潘
格林斯基
阿林格斯
秋林格瓦斯
斯大林格勒
斯帕林格疗法
格林斯坦假说
格林斯潘对策
哈斯林格喉镜
布格林斯基桥
斯大林格勒会战
安诺格斯·止林
斯大林格勒战役
林格·巴斯贝特
格林切夫斯卡娅
工头斯温迪格林
安格林斯基串沟
斯普林格·速蹄
艾里克斯·林格
斯普林斯班尼犬
斯大林格勒保卫战
目击者格林比克斯
贾斯廷·沃格斯班
斯大林格勒大会战
阿林格斯的保险柜
阿林格斯的保险箱
哈斯林格内窥镜柄
弗朗西斯·格林尼
粗心的格林斯考尔
斯塔林格子宫扩张器
圣文森特和格林纳斯
图兹维克·斯普格林
工程师格林德斯巴克
圣文森蒂格林纳丁斯
圣文森特和格林纳丁斯
麦克斯沃特·尤博格林
格利克斯·格林德罗克
清空阿林格斯的保险柜
丹尼斯·格林泰尔中尉
奥尔林格斯卡亚纽恰河
丹尼斯·格林泰尔的日志
斯德哥尔摩斯库格林地公墓
林格福斯纳温差电偶日射计
斯大林格勒战役英雄纪念碑
斯大林格勒水力发电站建设局
斯大林格勒战役全景画博物馆
斯大林格勒捷尔任斯基拖拉机工厂