無雙
wúshuāng
единственный, несравненный, неповторимый, уникальный
wúshuāng
единственный в своём роде; неповторимыйwúshuāng
独一无二:盖世无双。wúshuāng
[alone; unrivalled; matchless; unparalleled] 没有可相比的; 独一无二
精妙世无双。 --《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》
程艺天下无双。 --宋·王谠《唐语林·雅量》
wú shuāng
incomparable
matchless
unique
wú shuāng
unparalleled; unrivaled; matchless; peerless:
举世无双 absolutely unrivaled
盖世无双 unparalleled anywhere in the world
wúshuāng
unparalleled; unrivaled1) 独一无二;没有可比。
2) 唐薛调所撰小说《无双传》中的人名。为尚书刘震之女。
частотность: #29541
в самых частых:
в русских словах:
единственный
единственный в своём роде - 无双的
уникальный
(единственный) 独一无二的 dúyī wú’èr-de, 无双的 wúshuāngde; (неповторимый) 无可匹敌的 wúkě pǐdí-de; (редкий) 罕有的 hǎnyǒude
примеры:
无双的
единственный в своём роде
无双亲抚养长大(成人)
подняться без родителей
人马无双!
Контратака!
无双海兽之眼指环
Кольцо с бесподобным левиафановым глазом
他是举世无双的钢琴家。
Он уникальный пианист.
寻找一名勇气无双的佣兵,前往锐眼密院拿到“锐眼钥匙”。
Я ищу искателя приключений необыкновенной силы, который готов проникнуть в дом Глаз и найти "ключ дома Глаз".
你真是个天下无双的好朋友!
Ты просто супер-дупер-друг!
荒猎团在追猎方面举世无双,堪称传奇。
Как раз такими навыками обладает Дикая Охота. От них не скроется никто.
无双之力!
Узри мою мощь!
我在落锤省当过学徒。红卫人的锻工举世无双。
Я совершенствовал свое искусство в Хаммерфелле. Кузнецам-редгардам нет равных.
今天将是值得各位铭记的日子,因为你们的眼睛将见证举世无双的表演!
Запомните этот день, ибо подобное ваши глаза не скоро увидят!
你真是举世无双的美人,亲爱的小姐。
Вы необычайно прекрасны, барышня.
贝利是举世无双的足球健将。
Pele was in a class of his own as a footballer.
举世无双的人明显优于所有其他人的人,如取得成功的能力
One that is markedly superior to all others, as in the ability to succeed.
他搜集的邮票几乎举世无双。
His collection of stamps has few rivals in the world.
爱斯基摩狗的体力和耐性是无双的。
The husky is unequalled for stamina and endurance.
我制作的武器锐不可当,天下无双!我的发明用在战场杀敌如同砍瓜切菜一般。
Моему оружию нет равных! Да оно во мгновение ока повергло бы в небытие этих распятых тварей.
这个蠢货什么都不知道!我的发明用在战场杀敌如同砍瓜切菜一般。我制作的武器锐不可当,天下无双!
Вот бестолочь! Да мои придумки могли уничтожить любого врага раньше, чем он бы пискнул! Ни одно оружие не выстоит против моего!
начинающиеся: