燈火
dēnghuǒ
1) огонь лампы
2) огни, свет
dēnghuǒ
свет [огни] ламп [фонарей]
灯火管制 [dēnghuŏ guănzhì] - светомаскировка
dēnghuǒ
泛指亮着的灯:灯火辉煌 | 万家灯火。dēnghuǒ
[candlelights] 泛指亮着的灯烛
dēng huǒ
lightsdēng huǒ
lights:
广场上彻夜灯火通明。 The square was brilliantly illuminated throughout the night.
dēnghuǒ
lights1) 燃烧着的灯烛等照明物。亦指照明物的火光。
2) 指灯彩。
3) 指读书,学习。
частотность: #9553
в самых частых:
в русских словах:
область заглушения
1.(飞行)黑视区;2.灯火管制区
затемнение
3) (маскировка света) 灯火管制 dēnghuǒ guǎnzhì
тысяча
тысячи огней - 无数灯火
огонь
2) (свет) 灯火 dēnghuǒ, 灯光 dēngguāng
огонёк
3) (свет) 灯火 dēnghuǒ, 灯光 dēngguāng
пестрить
в глазах пестрит от разноцветных огней - 各种颜色的灯火使人眼花撩乱
зажигаться
в домах зажглись огни - 家家户户的灯火都点起来了
светлеть
вдали светлеет огонёк - 远处显 出一点灯火
сверкать
вдали сверкнул огонёк - 远处有灯火闪了一 下
светомаскировочный
〔形〕灯光管制的; 灯火伪装的.
светомаскировка
灯火管制 dēnghuǒ guǎnzhì, 灯火伪装 dēnghuǒ wěizhuāng
световая маскировка
灯火管制
полоса затемнения
灯火管制地带
синонимы:
примеры:
无数灯火
тысячи огней
灯火点着了
затеплился огонек
无数的灯火
бесконечные огни фонарей
远方燃起了灯火
Вдали загорелся огонек
工地上灯火通明
строительная площадка хорошо освещена
灯火通明的房间
ярко освещённая комната
渔船上的灯火忽悠忽悠的。
Lights flickered on the fishing boats.
灯火辉煌,犹如白昼。
The place was lit up as bright as day.
实行城市灯火管制
затемнить город
整条街上灯火通明
вся улица хорошо освещена
远处显 出一点灯火
вдали светлеет огонёк
{飞行}黑视区灯火管制区
область заглушения
入夜,工地上灯火通明。
When night fell, the construction site was ablaze with light.
广场上彻夜灯火通明。
The square was brilliantly illuminated throughout the night.
(灯火管制用的)遮光罩
светомаскировочный тамбур
远处有灯火闪了一下
вдали сверкнул огонёк
远处有灯火闪了一 下
вдали сверкнул огонёк
入夜,城市一片灯火辉煌。
When night falls, the city is ablaze with lights.
家家户户的灯火都点起来了
в домах зажглись огни
枪声刚一响, 灯火就熄灭了
огоньки потухли, едва лишь раздался выстрел
广场上灯火辉煌,如同白昼。
The public square is as brightly lit as in daylight.
各种颜色的灯火使人眼花撩乱
в глазах пестрит от разноцветных огней
宴会在灯火辉煌的人民大会堂举行。
The banquet was held in the brightly-lit Great Hall of the People.
除夕之夜,灯火辉煌,爆竹声通宵达旦。
В ночь под новый год фейерверки ярко сияют во тьме ночи, а шум слышен до самого утра.
灯火渐渐地缩小了, 在预告油的已经不多
пламя лампы постепенно сжалось, предупреждая, что керосина уже немного
圣诞节的夜晚城里到处灯火辉煌,格外壮观。
В рождественскую ночь в городе повсюду сияют огни, зрелище потрясающее.
整个城市都入睡了, 只有几家窗户里还闪烁着灯火
город спал, только в некоторых окнах мелькали огни
начинающиеся: