陷
xiàn
I
гл. А
1) проваливаться [в яму]; оседать, погружаться; уходить [в..., под...]; увязать [в...]; погрязать [в...]
陷在泥里 увязнуть в грязи
陷于恶 погрязнуть во зле
2) проваливаться; терпеть крах (разгром); нести поражение
陷于败局 оказаться перед лицом полного краха
3) попадать в ловушку; оказываться [в...]; обрекать себя [на...]
陷于孤立 обречь себя на изоляцию, оказаться в изоляции
4) быть прорванным; рухнуть (о позиции); пасть (о крепости); сокрушиться; павший; оккупированный
城陷而国亡 город пал и царство погибло
陷区 оккупированный [врагом] район
5) совершать промах (проступок, ошибку); нести ущерб
гл. Б
1) ввергать (кого-л. во что-л.); проваливать; погружать (напр. в воду); вгонять (в землю); топить
陷其民于水火之中 ввергнуть народ в пучину бедствий
2) приводить в упадок (запустение, застой); задерживать; заваливать, закупоривать (напр., проход)
3) брать (позицию), занимать (крепость); оккупировать; сокрушать (врага)
陷其城 взять их город
4) наносить ущерб, вредить; губить; запутывать, вовлекать (напр., в невыгодное дело), ловить в ловушку
陷人不义 вовлечь человека в неблаговидное дело; заставить сделать подлость
5) * углублять; врезать, инкрустировать
II сущ.
1) яма, впадина; провал; западня, ловушка
2) проступок; ошибка, промах
3) кит. мед. язва; задержка ядов (в организме)
похожие:
xiàn
1) тк. в соч. западня; ловушка
2) прям., перен. увязнуть
陷在泥里 [xiàn zài níli] - увязнуть в грязи
3) попасть (в неприятное положение)
陷于孤立 [xiànyú gūlì] - быть в изоляции
4) впасть; ввалиться
眼睛陷进去了 [yănjing xiànjìnqule] - глаза ввалились
5) тк. в соч. ложно обвинять; возводить поклёп; копать кому-либо яму
xiàn
① 陷阱。
② 掉进<泥土等松软的物体里>:越陷越深│汽车陷在泥里了。
③ 凹进:病了几天,眼睛都陷进去了。
④ 陷害:诬陷│陷人于罪。
⑤ 被攻破;被占领:失陷│沦陷。
⑥ 缺点:缺陷。
xiàn
I
(1) (会意兼形声。 从阜(); 从臽, 臽()亦声。 据金文, 象人掉进陷阱形。 本义: 坠入, 掉进)
(2) 同本义 [fall into]
陷, 高下也。 一曰陊也。 --《说文》
不可陷也。 --《论语》。 孔注: "下也。 "
上陷而不振。 --《国语·鲁语》。 注: "坠也。 "
一拥而入, 人马俱陷。 --《三国志通俗演义》
(3) 又如: 陷狱(入狱); 沉陷(地面陷下去)
(4) 陷溺, 淹没 [submerge]
陷没而死。 --宋·文天祥《 后序》
(5) 又如: 陷溺
(6) 陷害 [frame up]
三长史皆害汤(张汤), 欲陷之。 --《史记》
(7) 又如: 诬陷(诬告陷害); 陷灭(陷害诛灭)
(8) 攻破 [capture; break]
[灌孟] 战常陷坚。 --《史记》
(9) 又如: 陷敌(陷队。 冲入敌阵); 陷坚(攻破敌军坚强的阵地。 同陷锐)
(10) 陷入, 落在不利的境地 [sink into; land oneself in; get bogged down in]
身虽陷败, 彼观其意, 且欲得其当而报于汉。 --汉·司马迁《报任少卿书》
(11) 又如: 陷败(遭到失败); 陷误(陷入误区); 陷身(身陷泥坑、 火坑)
II
(1) 陷阱 [trap]。 诱捕猎物或诱杀动物用的坑
鱼可使之吞钩, 虎可使之入陷。 --《齐丘子》
(2) 又如: 陷车(古时押解犯人的囚车)
(3) 缺点; 过失 [faults]
陷而入于恭。 --《国语》
(4) 又如: 缺陷(欠缺或不够完善的地方)
xiàn
1) 名 地下坑穴,泛指害人的阴谋。
如:「陷阱」。
韩非子.六反:「犯而诛之,是为民设陷也。」
2) 名 缺点、过失。
如:「缺陷」。
国语.鲁语下:「齐闾丘来盟,子服景伯戒宰人曰:『陷而入于恭。』」
韦昭.注:「陷,犹过失也。」
3) 动 没入、沉入。
如:「沉陷」、「越陷越深」、「陷入泥中」。
唐.李洞.题竹溪禅院诗:「风摇瓶影碎,沙陷履痕端。」
4) 动 设计害人。
如:「诬陷」、「构陷」、「陷害」。
史记.卷一一二.酷吏传.张汤传:「然谋陷汤罪者,三长史也。」
三国演义.第一回:「遂于他事陷邕于罪。」
5) 动 攻占、被攻占。
如:「攻陷」、「失陷」、「沦陷」。
唐.元结.大唐中兴颂.序:「天宝十四载,安禄山陷洛阳。」
唐.韩愈.张中丞传后叙:「及城陷,贼缚巡等数十人坐。」
xiàn
pitfall
trap
to get stuck
to sink
to cave in
to frame (false charge)
to capture (a city in battle)
to fall (to the enemy)
defect
xiàn
名
(陷阱) pitfall; trap
(缺点) defect; deficiency:
缺陷 defect; flaw
动
(掉进) get stuck or bogged down; entrap:
陷进泥里 get stuck in the mud
陷在日常事务堆里 get bogged down in everyday routine
在错误的泥坑里越陷越深 sink deeper and deeper into the quagmire of error
士兵们陷在沼泽中。 The soldiers became bogged in the swamp.
(凹进) sink; cave in:
深陷的两颊 sunken cheeks
地基下陷。 The foundations have sunk (caved in).
他脚下的土地突然陷下去了。 The ground suddenly sank under his feet.
她的眼睛陷进去了。 Her eyes have sunk in.
(陷害) frame (up):
捏造案情诬陷人 frame a case against sb.
(被攻破; 被占领) (of a town, etc.) be captured; fall:
沦陷 fall into enemy's hands; be occupied by the enemy
城陷之日 the day the city fell
xiàn
①<名>陷阱。《新唐书•百官志》:“凡坑陷井穴,皆有标。”
②<动>陷入;陷没。《中山狼传》:“仁陷于愚,固君子之所不与也。”
③<动>攻陷;沦陷。《梅花岭记》:“二十五日,城陷,忠烈拔刀自裁。”
④<动>陷害。《左忠毅公逸事》:“不速去,无俟奸人构陷,吾今即扑杀汝。”
⑤<形>缺陷;欠缺。《淮南子•缪称》:“满如陷,实如虚。”
частотность: #6478
в самых частых:
синонимы: